Translation of "The joint" in German

Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Europarl v8

We urge all colleagues to stick to the joint text and reject any amendments.
Wir ersuchen alle Kollegen dringlichst, am gemeinsamen Text festzuhalten und Änderungen zurückzuweisen.
Europarl v8

In the light of this, the majority of my group will be voting against the joint resolution.
Angesichts dessen wird die Mehrheit meiner Fraktion gegen den gemeinsamen Entschließungsantrag stimmen.
Europarl v8

The Greens had negotiated the joint motion for a resolution and obtained satisfaction on many amendments.
Die Grünen haben den gemeinsamen Entschließungsantrag ausgehandelt und hinsichtlich vieler Änderungsanträge Erfolge erzielt.
Europarl v8

However, for the general reasons stated, I voted in favour of the joint motion for a resolution.
Ich habe jedoch aufgrund der allgemeinen aufgeführten Gründe für den gemeinsamen Entschließungsantrag gestimmt.
Europarl v8

I am voting in favour of the joint resolution on the EU-Russia Summit.
Ich stimme für die gemeinsame Entschließung zum Gipfeltreffen EU-Russland.
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following oral questions:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die mündlichen Anfragen mit Aussprache:
Europarl v8

This was a decision of the Council, a joint action at intergovernmental level.
Es war ein Ratsbeschluß, eine gemeinsame Aktion auf zwischenstaatlicher Ebene.
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following five motions for resolutions:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende fünf Entschließungsanträge:
Europarl v8

The next item is the joint debate on five oral questions to the Commission:
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über fünf mündliche Anfragen an die Kommission:
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following two motions for resolutions:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die Entschließungsanträge:
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following two reports:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über die zwei Berichte:
Europarl v8

The next item is the joint debate on motions for resolutions by the following Members:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende acht Entschließungsanträge der Abgeordneten:
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following motions for motions for resolutions:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Entschließungsanträge:
Europarl v8

The next item is the continuation of the joint debate on BSE.
Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über BSE.
Europarl v8

As far as organization is concerned, the Joint Assembly ran perfectly.
Was die Organisation betrifft, verlief die Paritätische Versammlung gut.
Europarl v8

The next item is the joint debate on the following resolutions:
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Entschließungsanträge:
Europarl v8

Thirdly, the Joint Research Centre occupies a distinguished position on the European research landscape.
Drittens: Die Gemeinsame Forschungsstelle besetzt eine herausragende Position in der europäischen Forschungslandschaft.
Europarl v8

The New Transatlantic Agenda and the joint action plan constitute useful instruments to make this happen.
Die neue Transatlantische Agenda und der gemeinsame Aktionsplan bilden dafür nützliche Instrumente.
Europarl v8