Translation of "The labelling" in German

Of course, we now need to see what sort of labelling the Commission will propose.
Wir müssen jetzt natürlich sehen, welche Kennzeichnung die Kommission vorschlagen wird.
Europarl v8

The labelling requirement takes account of this and is therefore an essential component of this directive.
Die Eitikettierungspflicht trägt dem Rechnung und ist damit ein essentieller Bestandteil dieser Richtlinie.
Europarl v8

We regulated it in the labelling directive 79/112.
Wir haben sie in der allgemeinen Etikettierungsrichtlinie 79/112 geregelt.
Europarl v8

The issue of labelling of genetically-modified additives was also raised.
Dann wurde noch die Frage nach der Kennzeichnung von Genzusatzstoffen gestellt.
Europarl v8

The Member States have the option of labelling these or not.
Die Mitgliedsländer haben die Möglichkeit, diese Kennzeichnung vorzunehmen oder auch nicht.
Europarl v8

Our focus was on the issue of labelling hydrogen powered vehicles.
Unser Hauptaugenmerk lag dabei auf der Frage der Kennzeichnung von Wasserstofffahrzeugen.
Europarl v8

In the case of gene technology, we must close the labelling loophole as quickly as possible.
Bei der Gentechnologie müssen wir so schnell wie möglich die Kennzeichnungslücke schließen.
Europarl v8

Do not resort to a ban - tighten up the rules on labelling instead.
Vermeiden Sie ein Verbot - straffen Sie stattdessen die Regeln für die Etikettierung.
Europarl v8

In that framework, the agreement reached on the Energy Labelling Directive brings important added value.
Unter diesen Rahmenbedingungen wird die Vereinbarung zur Energiekennzeichnungsrichtlinie einen wichtigen Mehrwert erbringen.
Europarl v8

What is more, the labelling requirements for products containing this additive are said to have been tightened up.
Darüber hinaus wurde die Kennzeichnungspflicht für Produkte mit diesem Zusatzstoff angeblich gestrafft.
Europarl v8

I have reservations over the current labelling of cultural works as goods and services.
Ich habe Bedenken bezüglich der gegenwärtigen Bezeichnung von Kulturgütern als Güter und Dienstleistungen.
Europarl v8

He wished to prevent the labelling of genetically manipulated or modified products.
Er wollte eine Kennzeichnung gentechnisch beeinflußter oder veränderter Produkte verhindern.
Europarl v8

So the identification and labelling of beef are significant initiatives.
Deshalb sind Identifizierung und Etikettierung von Rindfleisch so wichtige Schritte.
Europarl v8

The principle of labelling has been retained.
Dem Prinzip der Etikettierung wurde zugestimmt.
Europarl v8

This is an absolute nonsense, and the labelling is designed to fool the consumers.
Dies ist absoluter Unsinn, und die Kennzeichnung dient der Täuschung der Verbraucher.
Europarl v8

What is in the labelling directive from the beginning of the 1990s?
Was steht in der labelling-Richtlinie von Anfang der 90er Jahre?
Europarl v8

Hopefully, the new legislation will simplify the current labelling rules.
Es bleibt zu hoffen, dass die neue Rechtsvorschrift die gegenwärtigen Etikettierungsregeln vereinfacht.
Europarl v8

There is not a single phrase in the regulation about the content of the labelling.
Kein einziger Satz findet sich in der Verordnung zum Inhalt der Kennzeichnung.
Europarl v8

If it is not possible to measure, then the rule on labelling will be brought into disrepute.
Wenn jedoch kein Nachweis möglich ist, wird die Etikettierung in Verruf geraten.
Europarl v8

This, however, must appear on the labelling.
Diese Möglichkeit muß bei der Kennzeichnung angegeben werden.
Europarl v8

The relevant legislation is the foodstuff labelling directive.
Die hierfür maßgebliche Regelung ist die Lebensmitteletikettierungs-Richtlinie.
Europarl v8