Translation of "The last sacraments" in German

She asked for a priest and fervently received the last sacraments.
Sie bat um einen Priester und empfing andächtig die letzten Sakramente.
ParaCrawl v7.1

In the future, when a person facing death... begs for the solace of religion... this golden coach... will carry the last sacraments to him... in time for his soul to achieve salvation.
Wenn in Zukunft ein im Sterben Liegender nach dem Trost der Religion verlangt, dann wird diese goldene Karosse ihm das letzte Sakrament bringen, damit seine Seele rechtzeitig Erloesung finden kann.
OpenSubtitles v2018

Even when the midwife told her she would die... she still refused to keep the Last Holy Sacraments!
Selbst als die Hebamme ihr sagte, dass sie sterben würde, wollte sie die Sterbesakramente immer noch nicht empfangen!
OpenSubtitles v2018

Aware of the seriousness of his condition, he received the last sacraments and prepared himself for death.
Über seinen Zustand im Klaren, empfing der Pater die letzten Sakramente und bereitete sich auf den Tod vor.
ParaCrawl v7.1

In Paris, in June 1944, sick and alone, he died in a clinic after receiving the last sacraments from a Dominican Father.
Er starb krank und einsam im Juni 1944 in einer Pariser Klinik, nachdem ihm von einem Dominikanerpater die letzten Sakramente gespendet worden waren.
ParaCrawl v7.1

He receives the last sacraments.
Er empfängt die Sterbesakramente.
ParaCrawl v7.1

The family had to discharge the dying patient from the hospical in order to obtain the last sacraments for him.
Die Familie musste den Schwerkranken aus dem Krankenhaus bringen las sen, um ihn mit den letzten Sakramenten versorgen zu können.
ParaCrawl v7.1

On February 12, he received the last sacraments. He was taken to Saint Joseph's Hospital, where he rendered his soul to God the morning of February 28, 1936, at the age of sixty.
Am 12. Februar empfing er die Sterbesakramente und wurde in ein Krankenhaus eingeliefert, wo er am Morgen des 28. Februar 1936 im Alter von 60 Jahren seine Seele an Gott zurückgab.
ParaCrawl v7.1

She received the last sacraments on January 15, 1944, saying, «Sweet and humble Jesus.»
Am 15. Januar 1944 empfing sie die Sterbesakramente mit den Worten: «Süßer und demütiger Jesus.»
ParaCrawl v7.1

On Easter Monday, she received the last sacraments with great fervor, and the following day, was allowed to make profession of religious vows.
Am Ostermontag empfing sie mit großer Inbrunst die letzten Sakramente, und es wurde ihr gestattet, am folgenden Tag ihr Ordensgelübde abzulegen.
ParaCrawl v7.1

He received the last sacraments.
Er empfing die Sterbesakramente.
ParaCrawl v7.1

He received the last sacraments and said, «I will die happy,» then fell into a semi-coma.
Er empfing die letzten Sakramente und sagte: "Ich sterbe zufrieden«. Daraufhin fiel er in ein Halbkoma.
ParaCrawl v7.1

On February12, he received the last sacraments. He was taken to Saint Joseph’s Hospital, where he rendered his soul to God the morning of February28, 1936, at the age of sixty.
Am 12. Februar empfing er die Sterbesakramente und wurde in ein Krankenhaus eingeliefert, wo er am Morgen des 28. Februar 1936 im Alter von 60 Jahren seine Seele an Gott zurückgab.
ParaCrawl v7.1

To all who wear this Scapular faithfully, I promise to grant before they die, the last sacraments of the Church.
Allen die dieses Skapulier treu tragen verspreche ich, vor dem Tod die letzten Sakramente der Kirche zu spenden.
ParaCrawl v7.1

The story appeared in the book by Gérard de Sède -L’Or de Rennes – primary addition to the myth-making process – the impact of which was to last for decades, despite its rebuttal by Monsignor George Boyer, the Vicar-General of the Bishopric of Carcasonne, who also wrote: "That the Abbé Saunière could have received the last sacraments two days after his death is absolutely incredible.
Diese Story taucht in dem Buch von Gérard de Sède -L’Or de Rennes auf – der Anfang der Legendenbildung- der über Jahrzehnte bestand hatte wird aber von Monsignor George Boyer, der Generalvikar der Diözese von Carcassonne widerlegt. So schreibt er: „Das Abbé Sauniere die Sterbesakramente erst nach seinem Tode erhielt ist absolut unglaublich.
ParaCrawl v7.1

On 8 March, in Tortona, in the mother House, he asked for the last sacraments and gave everyone a last “good night”.
Am 8. März, in Tortona, im Mutterhaus, bat er um die letzten Sakramente und entbot allen eine letzte „gute Nacht.“ Tags darauf fuhr er nach Sanremo.
ParaCrawl v7.1

The confession was long and when Rivière went out the room, he was very pale... Saunière received the last Sacraments and 2 days later he died from a brain haemorrhage on january 22nd 1917.
Als Rivière wieder rauskommt, ist er leichenblass...Saunière erhält die Letzte Oelung erst 2 Tage nach seinem Tod...Er starb am 22 Januar 1917 an einer Gehirnblutung.
ParaCrawl v7.1

I'll bring the last Sacrament.
Ich werde dir das letzte Sakrament geben.
OpenSubtitles v2018

He wants to read you the last sacrament.
Er will dir das letzte Sakrament geben.
OpenSubtitles v2018

As, however, his illness increased, he desired to receive the last sacrament.
Als aber seine Krankheit zunahm, da begehrte er das heilige Abendmahl zu empfangen.
ParaCrawl v7.1

Since we are prepared to lay down our lives in the pursuit of this enterprise, we must seek final absolution from God now, Lest we be denied the redemption of the blessed last sacrament at the moment of death.
Da wir bereit sind, für diese Mission unser Leben zu geben, müssen wir jetzt die letzte Absolution von Gott erbeten, falls uns die Erlösung durch die Sterbesakramente im Augenblick des Todes versagt bleibt.
OpenSubtitles v2018

As the sacrament of Christ's Passover the Eucharist should always be the last sacrament of the earthly journey, the "viaticum" for "passing over" to eternal life.
Als Sakrament des Pascha Christi sollte die Eucharistie stets das letzte Sakrament auf der irdischen Pilgerschaft sein, die „Wegzehrung" für den „Übergang" in das ewige Leben.
ParaCrawl v7.1

As soon as sacrament of the Passover of Christ, the Eucharist should always be the last sacrament of the earthly pilgrimage, the “viaticum” for the “step” to eternal life.
So bald als Sakrament des Passah Christi, die Eucharistie sollte immer das letzte Sakrament der irdischen Pilgerschaft sein., die “Viaticum” für die “Schritt” zum ewigen Leben.
ParaCrawl v7.1

As soon as sacrament of the Passover of Christ, the Eucharist should always be the last sacrament of the earthly pilgrimage, the "viaticum" for the "step" to eternal life.
So bald als Sakrament des Passah Christi, die Eucharistie sollte immer das letzte Sakrament der irdischen Pilgerschaft sein., die "Viaticum" für die "Schritt" zum ewigen Leben.
ParaCrawl v7.1

As the funeral constitutes the last sacrament, it is essential to ensure the eradication of the link between the earthly body and soul has taken place and is final.
Die Beerdigung stellt das letzte Sakrament dar, es ist entscheidend sich zu überzeugen, dass das die Trennung des Bandes zwischen dem irdischen Körper und der der Seele stattgefunden hat und endgültig ist.
ParaCrawl v7.1