Translation of "The lowest" in German

We must not put up with the lowest common denominator.
Wir dürfen uns nicht mit dem kleinsten gemeinsamen Nenner zufriedengeben.
Europarl v8

I am against standards being based on the principle of the lowest common denominator.
Ich bin dagegen, Normen auf den Grundsatz des kleinsten gemeinsamen Nenners auszurichten.
Europarl v8

However, our overall tax is among the lowest in Europe.
Unser Gesamtsteueraufkommen gehört dabei jedoch zu den niedrigsten der Union.
Europarl v8

The staff member shall be appointed to the lowest level of the new category.
Der Bedienstete wird in der niedrigsten Besoldungsgruppe der neuen Laufbahngruppe ernannt.
DGT v2019

However, the employment rate continues to be one of the lowest in the EU.
Dennoch ist die Beschäftigungsquote nach wie vor eine der niedrigsten in der EU.
DGT v2019

Unemployment is amongst the lowest in the EU.
Die Arbeitslosenquote zählt zu den niedrigsten in der EU.
DGT v2019

They should be offered best quality bananas at the lowest possible price.
Ihnen sollen Bananen von bester Qualität zu einem möglichst niedrigen Preis angeboten werden.
Europarl v8

In France, sheep farmers have the lowest income among farmers.
In Frankreich erzielen die Schafzüchter von allen Erzeugern das geringste landwirtschaftliche Einkommen.
Europarl v8

The (sub)sector should be established at the lowest segmentation of the NACE classification.
Der (Teil-)Sektor wird nach der niedrigsten Stufe der NACE-Klassifizierung bestimmt.
DGT v2019

This will probably be the lowest in the entire European Union.
Das wird wahrscheinlich der geringste Prozentsatz in der gesamten Europäischen Union sein.
Europarl v8

The countries of the Lower Danube have the lowest economic status.
Die Länder der Unteren Donau haben den niedrigsten ökonomischen Status.
Europarl v8

I would also like to comment on the problem of the lowest price.
Ich möchte auch etwas zum Problem des niedrigsten Preises sagen.
Europarl v8

In practice it will not be done with reference to the lowest prices, but some average prices.
Dabei werden nicht die niedrigsten Preise, sondern Durchschnittspreise als Grundlage genommen.
Europarl v8

It is not acceptable to adopt the lowest possible standard as a solution.
Es kann nicht angehen, dass der kleinstmögliche Standard als Lösung angenommen wird.
Europarl v8

All this needs to be equalized by allowing a free choice as to which method of taxation bears the lowest burden.
Dies alles muß durch die freie Entscheidung für die niedrigste Besteuerung egalisiert werden.
Europarl v8

Sweden therefore has the lowest per capita alcohol consumption of the entire Union.
Schweden hat deshalb den niedrigsten Alkoholkonsum per capita der ganzen Union.
Europarl v8

In Austria this sector of the economy is the one which pays absolutely the lowest wages.
In Österreich werden in diesem Bereich die geringsten Löhne schlechthin bezahlt.
Europarl v8

It so happens, Baroness Ludford, that minimum standards are often the lowest common denominator.
Mindeststandards, Baroness Ludford, sind nun mal häufig der kleinste gemeinsame Nenner.
Europarl v8

We have the lowest unemployment rate for 25 years.
Wir haben die niedrigste Arbeitslosenquote seit 25 Jahren.
Europarl v8