Translation of "The man in charge" in German

Don't. Stand at attention when you talk to the man in charge.
Stillgestanden, wenn Sie mit dem befehlshabenden Mann reden.
OpenSubtitles v2018

But the man who was in charge...
Aber der Mann, der das Sagen hatte...
OpenSubtitles v2018

I take it you're the man in charge.
Ich nehme an, Sie sind hier der Chef.
OpenSubtitles v2018

Like I said, you're the man in charge.
Wie ich gesagt habe, Sie sind der Chef.
OpenSubtitles v2018

I thought we should get to know the man in charge of our survival.
Ich dachte, wir sollten den für unser Überleben zuständigen Mann kennenlernen.
OpenSubtitles v2018

And I only deal with the man in charge.
Ich verhandele nur mit dem Boss.
OpenSubtitles v2018

Willie, you're the man in charge.
Willie, du hast das Kommando.
OpenSubtitles v2018

Now, let me speak to the man in charge.
Jetzt lasst mich mit dem Boss sprechen.
OpenSubtitles v2018

I need to speak to the man in charge.
Ich muss mit dem Verantwortlichen sprechen.
OpenSubtitles v2018

Then bring me to the man in charge.
Dann bringen Sie mich zum Verantwortlichen.
OpenSubtitles v2018

You're exact copies of the president and the man in charge of the Secret Service detail.
Ihr seid exakte Kopien des Präsidenten und des Leiters seiner Leibwache.
OpenSubtitles v2018

I'm speaking to the man in charge.
Ich möchte mit dem Geiselnehmer sprechen.
OpenSubtitles v2018

Nappa's saying he's the man in charge now.
Nappa behauptet, dass er ab jetzt das Sagen hat.
OpenSubtitles v2018