Translation of "The minds" in German

Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Ein wenig Mißtrauen bleibt in den Köpfen und Herzen der Menschen hängen.
Europarl v8

That is the best way of keeping the Member States' minds on the job.
Das ist der sicherste Weg, die Mitgliedstaaten in die Pflicht zu nehmen.
Europarl v8

The disaster is imprinted on the minds of many residents of Ukraine.
Dieses Unglück hat sich in das Gedächtnis der Bewohner der Ukraine eingegraben.
Europarl v8

And Europe is not receiving the best minds from third countries.
Und die besten Denker aus Drittländern kommen nicht nach Europa.
Europarl v8

If the Swedish people change their minds, the question may possibly arise again.
Sollten die Schweden ihre Meinung ändern, kann diese Frage erneut aktuell werden.
Europarl v8

The best minds were stumped -- really smart people.
Die besten Geister waren verblüfft, wirklich wirklich intelligente Leute.
TED2020 v1

It's the marriage of minds and machines.
Es ist die Vereinigung von Köpfen und Maschinen.
TED2020 v1

The best minds were stumped -- really, really smart people.
Die besten Geister waren verblüfft, wirklich wirklich intelligente Leute.
TED2013 v1.1

Please meet the minds and hands of my students.
Dies sind die Köpfe und Hände meiner Studenten.
TED2020 v1

And incredibly, this exact pattern is being recreated in real time inside the minds of everyone listening.
Unglaublicherweise wird genau dieses Muster in den Gehirnen aller Zuhörer in Echtzeit nachgebildet.
TED2020 v1

The best minds in the best institutions generally get it wrong.
Die besten Köpfe in den besten Einrichtungen liegen in der Regel daneben.
TED2020 v1