Translation of "The moment" in German

For the moment, then, I think you know that this approach appears to be disputed.
Wie Ihnen wahrscheinlich bekannt ist, scheint dieses Konzept im Moment umstritten.
Europarl v8

We know that both of these seem distant goals at the moment.
Wir wissen, dass beide Ziele derzeit fern erscheinen.
Europarl v8

At the moment, discussions about measures for relaunching credit activities are on the agenda.
Zurzeit stehen Diskussionen zu Maßnahmen für die Wiedereinführung von Kreditaktivitäten auf der Agenda.
Europarl v8

So those are certainly the two big issues at the moment.
Damit sind dies im Moment gewiss die beiden großen Probleme.
Europarl v8

It is true that the crisis is putting the Member States' budgets under pressure at the moment.
Sicherlich sind die Haushalte der Mitgliedstaaten zurzeit durch die Krise unter Druck geraten.
Europarl v8

As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
Für mich kommt die Debatte um die Prozyklizität im Moment zu kurz.
Europarl v8

This is what I can say at the moment.
Soviel kann ich dazu im Moment sagen.
Europarl v8

Preparations are under way at the moment for a major electoral fraud.
Es laufen derzeit Vorbereitungen für einen großen Wahlbetrug.
Europarl v8

That is my fear for the moment.
Das ist im Moment meine Sorge.
Europarl v8

Now comes the moment of truth.
Jetzt kommt der Augenblick der Wahrheit.
Europarl v8

Let me just tell you a little bit about the infrastructure at the moment.
Lassen Sie mich Ihnen ein wenig von der derzeitigen Infrastruktur berichten.
Europarl v8

Moldova is in need of financial and political support at the moment.
Die Republik Moldau benötigt zurzeit finanzielle und politische Unterstützung.
Europarl v8

At the moment, we cannot afford to lose this opportunity.
Im Moment können wir uns nicht erlauben, diese Möglichkeit zu verlieren.
Europarl v8

Unfortunately, the rate of youth unemployment has reached 20% in the European Union at the moment.
Die Jugendarbeitslosigkeit liegt in der Europäischen Union derzeit bedauerlicherweise bei 20 %.
Europarl v8

So this is our approach at the moment.
Das ist also unser derzeitiger Ansatz.
Europarl v8

I just do not feel that this is happening at the moment.
Ich habe einfach nicht das Gefühl, dass dies derzeit geschieht.
Europarl v8

This is not an easy task in the field of healthcare at the moment.
Das ist gerade im Bereich der Gesundheit im Moment keine leichte Aufgabe.
Europarl v8

At the moment, that opposition is very weak.
Im Moment ist diese Opposition sehr schwach.
Europarl v8

The fact that there is a lack of awareness about this seems to be the biggest problem at the moment.
Derzeit scheint das mangelnde Bewusstsein darüber das größte Problem zu sein.
Europarl v8