Translation of "The monitoring" in German

The Czech presidency had been monitoring the situation well before the beginning of the year.
Die tschechische Präsidentschaft hatte die Lage vor Beginn des Jahres gut überwacht.
Europarl v8

The system of monitoring therefore requires greater supervision.
Das Überwachungssystem bedarf folglich verstärkter Kontrollen.
Europarl v8

All of our institutions have a responsibility concerning the monitoring of EU law.
All unsere Institutionen tragen Verantwortung bezüglich der Kontrolle des EU-Rechts.
Europarl v8

We need to improve the evaluation mechanism for monitoring the application of the Schengen acquis.
Wir müssen den Evaluierungsmechanismus für die Überwachung der Anwendung des Schengen-Besitzstands verbessern.
Europarl v8

Does it mean that we are not monitoring the market properly?
Heißt das, dass wir den Markt nicht richtig beobachten?
Europarl v8

The cost of monitoring financing will also be lower.
Die Kosten für die Überwachung der Finanzierung werden ebenfalls niedriger sein.
Europarl v8

In addition, there are no mechanisms in place for monitoring the measures adopted.
Zusätzlich gibt es keine angemessenen Verfahren für die Überwachung der angenommenen Maßnahmen.
Europarl v8

The inspections and the monitoring are a Member State responsibility.
Inspektionen und Überwachung liegen in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We are monitoring the situation very carefully.
Wir verfolgen die Lage sehr genau.
Europarl v8

In the Commission's own terms, the proposed health monitoring system is designed to:
Nach Auffassung der Kommission dient das Berichterstattungssystem folgenden Zwecken:
Europarl v8

The Union is monitoring closely the situation in Chechnya.
Von der Union wird die Situation in Tschetschenien aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

Last year I was rapporteur for the report on the CFP monitoring system.
Im letzten Jahr war ich Berichterstatterin für den Kontrollbericht über die Gemeinsame Fischereipolitik.
Europarl v8

That is why we are organizing environmental seminars for fund managers and members of the monitoring committees in the Member States.
Deshalb organisieren wir Umweltseminare für Fondsmanager und Mitglieder der Begleitausschüsse in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The Commission intends monitoring closely the experiments under way in the Member States.
Die Kommission beabsichtigt, die laufenden Erfahrungen in den Mitgliedsstaaten aufmerksam zu verfolgen.
Europarl v8

The existing monitoring and assessment indicators do not reveal certain problems which are important from women's point of view.
Die gegenwärtigen Kontroll- und Wertungsindikatoren beleuchten die für die Frauen wesentlichen Probleme nicht.
Europarl v8

National centres would also greatly assist in the monitoring of results.
Auch nationale Zentren könnten bei der Überwachung der Ergebnisse eine große Hilfe sein.
Europarl v8

It is the implementation and the monitoring of the legislation that now becomes important.
Nun kommt es auf die Umsetzung und Überwachung der Vorschriften an.
Europarl v8

The OLAF monitoring committee whittled this down to a list of 11 names.
Der OLAF-Überwachungsausschuß hat eine Liste mit 11 Namen herausgefiltert.
Europarl v8

At the same time, monitoring materials arriving from third countries may raise problems.
Gleichzeitig kann die Überwachung von Produkten aus Drittländern Probleme aufwerfen.
Europarl v8

We currently have many proposals for the additional monitoring of our citizens.
Wir haben derzeit viele Vorschläge für die zusätzliche Überwachung unserer Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

An effective mechanism for implementing and monitoring the strategy is also important.
Zudem ist ein effektiver Mechanismus für Umsetzung und Kontrolle der Strategie wichtig.
Europarl v8

At the same time, our services have stepped up the governance and monitoring of the project.
Gleichzeitig haben unsere Dienststellen die Führungsrolle und Überwachung des Projektes verstärkt.
Europarl v8

The monitoring mission will continue to work with the parties involved.
Die Beobachtermission wird die Arbeit mit den beteiligten Parteien fortführen.
Europarl v8

Now, the only remaining international presence is the EU monitoring mission.
Nun zeigt nur noch die Beobachtermission der Europäischen Union internationale Präsenz vor Ort.
Europarl v8