Translation of "The more often" in German

People go to the cinema more often in Ireland than in any other EU country.
In Irland gehen die Menschen häufiger ins Kino als in irgendeinem anderen EU-Land.
Europarl v8

The proposals are more often than not about control and repression.
Bei den Vorschlägen geht es in den meisten Fällen um Kontrolle und Repression.
Europarl v8

Do not take the tablets more often than every 12 hours.
Nehmen Sie die Tabletten nicht häufiger als alle 12 Stunden ein.
ELRC_2682 v1

German men go to the hairdresser more often than German women.
Deutsche Männer gehen öfter zum Frisör als deutsche Frauen.
Tatoeba v2021-03-10

If Mary could swim she would go to the beach more often.
Wenn Mary schwimmen könnte, ginge sie viel öfter zum Strand.
Tatoeba v2021-03-10

Decreases in sea ice have allowed humans to occupy the Arctic more often.
Meereisrückgang erlaubt es Menschen, die Arktis häufiger in Besitz zu nehmen.
TED2020 v1

The activities are defined and supervised by the teacher and more often than not carried out in groups of two.
Die Aufgaben werden vom Lehrer erstellt und überwacht und meist in Zweiergruppen gelöst.
TildeMODEL v2018

Participants should be involved in preparing the projects more often.
Die Teilnehmer sollten häufiger an der Projektvorbereitung beteiligt werden.
TildeMODEL v2018

People should make love on the floor more often.
Man sollte sich viel öfter auf dem Fußboden lieben.
OpenSubtitles v2018

I find the villains often more heartbreaking than our heroes.
Ich finde die Bösen oft herzzerreißender als unsere Helden.
OpenSubtitles v2018

I should come to the Hamptons more often.
Ich sollte öfters in die Hamptons kommen.
OpenSubtitles v2018

We really should come to the country more often.
Wir sollten wirklich öfter aufs Land reiten.
OpenSubtitles v2018

Is it just me, or is the world ending more often these days?
Bin nur ich es, oder endet die Welt heutzutage öfters?
OpenSubtitles v2018

If I had something worth stuffing maybe I'd take my gun in the woods more often.
Würde sich die Beute lohnen... ginge ich bestimmt öfter wildern.
OpenSubtitles v2018

You know, you should go to the overhang more often.
Du solltest öfter zu dem Überhang gehen.
OpenSubtitles v2018

I know you like it here, but you'll have to get out in the open more often.
Dir gefällt's hier zwar, aber du musst öfter mal raus.
OpenSubtitles v2018

What? The more often this happens, what?
Was, je öfter das passiert?
OpenSubtitles v2018

I guess I should kick you out of the house more often, huh?
Vielleicht sollte ich dich öfter rausschmeißen.
OpenSubtitles v2018

The more often such a fine cut is repeated, the poorer the precision.
Je öfter man einen solchen Feinschnitt wiederholt, umso schlechter wird die Präzision.
EuroPat v2

You should hop the harbor more often, though.
Hüpfen Sie öfter mal über'n Hafen.
OpenSubtitles v2018

Wow. [laughs] Wow, if you miss us this much, you should really leave the dorm room more often.
Wenn du uns so vermisst, solltest du dein Studentenzimmer öfter verlassen.
OpenSubtitles v2018

The bride more often than the bridegroom lived abroad at the time of the marriage.
Zum Zeitpunkt der Eheschließung lebt häufiger die Braut als der Bräutigam im Ausland.
EUbookshop v2

In the other four countries, the initiative more often lies with employers.
In den anderen vier Ländern geht die Initiative überwiegend von der Unternehmerseite aus.
EUbookshop v2