Translation of "The mortal remains" in German

During the excavations in the grave the mortal remains of the Apostle Peter were not found.
Während der Ausgrabungen wurden im vermuteten Petrusgrab keine sterblichen Überreste des Apostels gefunden.
WikiMatrix v1

For that purpose, the inhabitants clean the mortal remains of their ancestors.
Dazu reinigen die Einwohner die sterblichen Überreste ihrer Ahnen.
ParaCrawl v7.1

A small chapel holds the mortal remains of some religious.
Eine weitere Kapelle beherbergt die Überreste einiger Geistlicher.
ParaCrawl v7.1

There is no EU-wide provision uniformly governing the repatriation of mortal remains from one Member States to another.
Es gibt keine einheitliche EU-Regelung für die Rückführung der sterblichen Überreste in einen anderen Mitgliedstaat.
TildeMODEL v2018

The 16th century Church contains the mortal remains of Filippo Filangieri.
In der Kirche des 16. Jahrhunderts befinden sich die sterblichen Überreste von Filippo Filangieri.
CCAligned v1

The mortal remains of Klaas and Trooi Pienaar from the Khoisan ethnic groups were thus shipped to Vienna.
Die sterblichen Überreste von Klaas und Trooi Pienaar von den Khoisan wurden nach Wien verfrachtet.
ParaCrawl v7.1

Polenz: The return of mortal remains was also an important issue in the talks with Namibia.
Polenz: Auch bei den Gesprächen mit Namibia spielt die Rückführung von Gebeinen eine wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

Today in the choir of Saint Julia's Church rest the mortal remains of the Barolos.
Die sterblichen Hüllen des Ehepaars Barolo ruhen heute im Chor der Kirche Santa Giulia.
ParaCrawl v7.1

The cemetery wall at the front of the transept house contains the mortal remains of the Venetian patrician family Corner.
Die Wandgräber an der Stirnseite des Querhauses beherbergen die sterblichen Überreste der venezianischen Patrizierfamilie Corner.
ParaCrawl v7.1

It was founded in 11th century by Alphonse II in order to entomb the mortal remains of the Apostle James there.
Es wurde im 11.Jahrhundert von Alfons II gegründet, um das Grab des Apostels Jakob aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

It sheltered the mortal remains of the late Rev. Antanas Ma?iulis.
Er hat die sterblichen Reste des verst. Prie sters Antanas Ma?iulis aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

What is curious about the phenomenon is that, in many cases, the mortal remains of the bees are not found.
Das merkwürdige des Phänomens ist, dass in vielen Fällen keine sterblichen Überreste aufgefunden werden.
ParaCrawl v7.1

Today in the choir of Saint Julia’s Church rest the mortal remains of the Barolos.
Die sterblichen Hüllen des Ehepaars Barolo ruhen heute im Chor der Kirche Santa Giulia.
ParaCrawl v7.1

On 23 September 1995, the mortal remains were buried in a Jewish ceremony near the crime scene.
Die Leichen wurden am 23. September 1995 nach jüdischem Brauch an der Fundstelle bestattet.
ParaCrawl v7.1

I would point out to him that the report is about the adoption of measures concerning the repatriation of mortal remains.
Ich möchte ihn darauf hinweisen, dass es im Bericht um die Annahme von Maßnahmen bezüglich der Rückführung sterblicher Überreste geht.
Europarl v8

This report sets out very clearly the problems regarding the repatriation of mortal remains that exist within the Union today.
Der Bericht gibt einen klaren Überblick über die Probleme, die gegenwärtig im Zusammenhang mit der Rückführung sterblicher Überreste innerhalb der Union bestehen.
Europarl v8

Many Members of this House have personally intervened to assist families of constituents who have faced these difficulties when trying to repatriate the mortal remains of their loved ones.
Zahlreiche Mitglieder dieses Hauses haben sich persönlich für die Familien von Angehörigen ihres Wahlkreises eingesetzt, die bei der Rückführung der sterblichen Überreste ihrer Lieben auf Schwierigkeiten gestoßen sind.
Europarl v8

On those issues the Commission doubts that it is legally possible to apply the principle of the free movement of people to contest restrictions on the transfer of mortal remains.
Die Kommission bezweifelt, dass es diesbezüglich rechtliche Möglichkeiten gibt, den Grundsatz der Freizügigkeit von Personen anzuwenden, um Bestimmungen zur Überführung sterblicher Überreste anzufechten.
Europarl v8

There are currently no provisions defining a standard way of repatriating the mortal remains of people who have died in one Member State to another.
Gegenwärtig gibt es keine einheitlichen Regelungen für die Überführung sterblicher Überreste von Verstorbenen von einem Mitgliedstaat in einen anderen.
Europarl v8

By voting for this report, Members should be aware that they will do nothing to alleviate the stress and emotion suffered by the bereaved who frequently fall victim to the tragic catastrophes of the repatriation of mortal remains.
Wenn die Abgeordneten für diesen Bericht stimmen, sollten sie sich darüber im Klaren sein, dass dies nicht dazu beitragen wird, die Belastung und das Leid der Hinterbliebenen zu lindern, die das schreckliche Schicksal trifft, sich um die Rückführung eines Leichnams bemühen zu müssen.
Europarl v8

This being the case, measures must be adopted to simplify or even harmonise the process of repatriating the mortal remains of persons who have died so as to bring this process more into line with the Community approach which is not, of course, taken into account in the international agreements governing this field.
Deshalb müssen Maßnahmen ergriffen werden, um das Verfahren für die Überführung der sterblichen Überreste von Verstorbenen zu vereinfachen oder sogar zu harmonisieren, um dieses Verfahren mehr in Einklang mit dem Gemeinschaftskonzept zu bringen, das bei den geltenden internationalen Abkommen auf diesem Gebiet natürlich nicht berücksichtigt ist.
Europarl v8