Translation of "The most challenging" in German

Agriculture is without doubt the most complex and challenging subject of negotiation in this round.
Die Landwirtschaft ist zweifellos das komplizierteste und herausforderndste Verhandlungsthema in dieser Runde.
Europarl v8

The first of the climb are the most challenging with an average gradient of 8.1%.
Die ersten 4,3 km des Anstieges sind mit 8,1 % Steigung die anstrengendsten.
Wikipedia v1.0

What's the most challenging thing about learning a foreign language?
Was ist die größte Herausforderung beim Fremdsprachenlernen?
Tatoeba v2021-03-10

The EU faces one of the most challenging times since its origin.
Die EU steht vor den größten Herausforderungen seit ihrer Entstehung.
TildeMODEL v2018

The EU economy is now going through the most challenging times in its history.
Die EU-Wirtschaft steht vor Herausforderungen, die in ihrer Geschichte beispiellos sind.
TildeMODEL v2018

For policymakers, this is one of the most challenging aspects of the waste issue.
Für die Politiker ist dies eine der größten Herausforderungen der Abfallpolitik.
TildeMODEL v2018

It was designed to be the most challenging obstacle course ever built.
Es sollte der schwerste Hindernisparcours werden, der jemals gebaut wurde.
OpenSubtitles v2018

The understudy's the most challenging role in any production.
Die Zweitbesetzung ist in jeder Produktion die größte Herausforderung.
OpenSubtitles v2018

The most challenging bit is the eyes.
Die größte Schwierigkeit sind die Augen.
OpenSubtitles v2018

This is the most challenging descent of all.
Das ist die herausforderndste Abfahrt von allen.
OpenSubtitles v2018

This last mission to repair it... will be the most challenging and difficult of all.
Diese letzte Reparaturmission wird gleichzeitig die herausforderndste und schwierigste von Allen.
OpenSubtitles v2018