Translation of "The news" in German

Recycling paper has been much in the news recently.
In letzter Zeit wurde in den Medien häufig über Recyclingpapier berichtet.
Europarl v8

The news which we have received concerning prisoners in Turkey is disturbing.
Die Nachrichten, die uns aus den türkischen Gefängnissen erreichen, sind besorgniserregend.
Europarl v8

The news reaching us from Guinea is alarming.
Die uns aus Guinea erreichenden Nachrichten sind alarmierend.
Europarl v8

We must also look at the good news.
Wir müssen auch das Positive sehen.
Europarl v8

It is they who will deliver the positive news from our institution.
Sie werden die guten Nachrichten von unserer Institution überbringen.
Europarl v8

The good news is that it used to be 34 000.
Die gute Nachricht ist, dass es einmal 34 000 waren.
Europarl v8

The news programmes reported that they died of cold.
In den Nachrichten hieß es, sie seien an Kälte gestorben.
Europarl v8

I welcome the news that spending on arms has fallen.
Ich begrüße die Tatsache, daß die Rüstungsausgaben allgemein zurückgegangen sind.
Europarl v8

And the news from Amazonia is worrying.
Die Nachrichten, die uns erreichen, sind alarmierend.
Europarl v8

But sometimes the news we receive is completely bad.
Manchmal sind die Nachrichten, die wir bekommen, allerdings ganz schlecht.
Europarl v8

The news about the application of the death penalty is also disheartening.
Die Nachrichten über die Anwendung der Todesstrafe sind ebenfalls wenig erfreulich.
Europarl v8

The good news is that the electorate does not like it.
Die gute Nachricht dabei ist, dass die Wählerschaft dies gar nicht mag.
Europarl v8

The news in this area is good.
Die Perspektiven in diesem Bereich sind verheißungsvoll.
Europarl v8

The bad news is that, more and more often, work goes undeclared.
Die schlechte Nachricht: Es wird gearbeitet, allerdings immer öfter schwarz.
Europarl v8

We should not underestimate the seriousness of the threats to these journalists on The Daily News.
Wir sollten die Ernsthaftigkeit dieser Drohungen gegenüber Journalisten der Daily News nicht unterschätzen.
Europarl v8

That, eventually, was the good news.
Das war, zu guter Letzt, die gute Nachricht.
Europarl v8

I have followed the news from Darfur with great concern.
Ich habe die Nachrichten aus Darfur mit großer Sorge verfolgt.
Europarl v8

In actual fact, ladies and gentlemen, the news has never been so sad.
Noch nie, meine Damen und Herren, waren die Nachrichten so traurig.
Europarl v8

Otherwise, we find out the bad news when it is too late.
Andernfalls werden wir die schlechten Neuigkeiten erfahren, wenn es zu spät ist.
Europarl v8

However, the good news is that there has already been improvement.
Doch die gute Botschaft ist, dass bereits Fortschritte erreicht wurden.
Europarl v8