Translation of "The next thing" in German

The next best thing would be to adopt Amendment No 52.
Die zweitbeste Lösung wäre, wenn Änderungsantrag 52 angenommen wird.
Europarl v8

The next thing will be a European army.
Der nächste Schritt wird eine europäische Armee sein.
Europarl v8

The next thing now under threat in this crisis in the European Union is the euro.
Als nächstes ist in dieser Krise der Europäischen Union der Euro bedroht.
Europarl v8

But freely licensed textbooks are the next big thing in education.
Aber frei lizensierte Lehrbücher sind die nächste große Sache in der Bildung.
TED2013 v1.1

The next thing I did was I started counting dragonflies.
Als Nächstes begann ich die Libellen zu zählen.
TED2013 v1.1

The next thing is that virus DNA made stuff that chopped up the bacteria DNA.
Als nächstes produziert dieser Virus-DNA Zeug, das die Bakterien-DNA zerstückelt.
TED2020 v1

Now, the next thing we looked into was robots, automation, technology.
Als Nächstes haben wir uns Roboter, Automatisierung und Technologie angesehen.
TED2020 v1

The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
Als nächstes veranlassen wir eine sogenannte Diffusionstensor-Bildgebung.
TED2020 v1

The next thing is, we need to think elaboratively and we need to think illustratively.
Als nächstes müssen wir innovativ denken und anschaulich.
TED2020 v1

And when you stop, then the next thing is to look.
Und wenn Sie anhalten, dann ist der nächste Schritt das Sehen.
TED2020 v1

The next thing I knew, my mom took me into this hut.
Als Nächstes brachte meine Mutter mich in diese Hütte.
TED2020 v1

And then the next thing we do is we put a dot in the center of the circle.
Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises.
TED2013 v1.1

Well, obviously the next thing to do was build a cannon.
Offensichtlich wollten wir als nächstes eine Kanone bauen.
TED2013 v1.1

So the next thing I saw was just blue.
Und so sah ich als nächstes nur Blau.
TED2020 v1