Translation of "The ones that" in German

But those are not the ones that we can impose on other countries.
Aber das sind nicht diejenigen, die wir anderen Ländern auferlegen können.
Europarl v8

They were the ones that set themselves this objective.
Sie waren diejenigen, die sich selbst dieses Ziel gesetzt haben.
Europarl v8

I can accept the ones that Mr Schulz has just presented.
Die, die Herr Schulz jetzt vorgetragen hat, kann ich annehmen.
Europarl v8

Small and medium-sized enterprises are the ones that create jobs.
Die kleinen und mittleren Unternehmen sind diejenigen, die Arbeitsplätze schaffen.
Europarl v8

The commercial Internet activities are the only ones that can be regarded as separable from the public service activities.
Allein die kommerziellen Internet-Aktivitäten können von den öffentlichen Dienstleistungen getrennt werden.
DGT v2019

Bear in mind that we are not the ones that set the tax rates.
Erinnern wir uns: Wir sind es nicht, die die Steuern festlegen!
Europarl v8

At some point we will have to limit ourselves to the ones that are essential.
Irgendwann werden wir uns auf diejenigen beschränken müssen, die wirklich notwendig sind.
Europarl v8

It is not the large enterprises but the smaller ones that are the employers.
Nicht die Großen, die Kleinen sind die Arbeitgeber!
Europarl v8

A lot of the more attractive (hand sanitizers) are the ones that are scented.
Viele der attraktiveren (Hand-Desinfektionsmittel) sind diejenigen, die parfümiert sind.
WMT-News v2019

Systems like the ones that we were creating on the fly could exist ahead of time.
Solche Systeme, die wir unvorbereitet erstellten, könnten schon vorher vorhanden sein.
TED2013 v1.1

They were the ones that didn't get paid.
Sie waren diejenigen, die nicht bezahlt wurden.
TED2013 v1.1

So the non-avian dinosaurs are the big clunky ones that went extinct.
Die Nichtvogeldinosaurier sind die großen, schwerfälligen, die ausgestorben sind.
TED2020 v1

It's the ones that play more.
Die Bären, die mehr gespielt haben.
TED2020 v1

And now let's reproduce the ones that sorted numbers the best.
Jetzt reproduziere alle übriggebliebenen, die die Nummern am besten sortiert haben.
TED2020 v1

These are the ones that are obviously making sense.
Sie sind diejenigen, die offensichtlich Sinn machen.
TED2020 v1

And the last one is destructive attacks, and those are the ones that concern me the most.
Und drittens gibt es die destruktiven Angriffe, die mich am meisten beunruhigen.
TED2020 v1

Are we the only ones that see illusions?
Sind wir die einzigen, die Illusionen sehen?
TED2013 v1.1