Translation of "The only way out" in German

Creating a European bond market is the only way out of the crisis.
Die Schaffung eines europäischen Wertpapiermarktes ist der einzige Weg aus dieser Krise.
Europarl v8

Dialogue and negotiations are the only way out of this crisis.
Allein Dialog und Verhandlungen weisen den Weg aus der Krise.
Europarl v8

The only way out is to set clear priorities.
Der einzige Ausweg besteht darin, klare Prioritäten zu setzen.
Europarl v8

Swift development is the only way to level out the differences.
Diese Unterschiede lassen sich nur durch eine rasche Entwicklung ausgleichen.
Europarl v8

The only way to find out is to go out and explore.
Der einzige Weg, das herauszufinden, ist weiterzuforschen.
TED2020 v1

The only way out of poverty is through business enterprise.
Der einzige Weg aus der Armut ist durch Gewerbebetrieb.
TED2013 v1.1

Is death the only way out?
Ist der Tod der einzige Ausweg?
Tatoeba v2021-03-10

He saw suicide as the only way out.
Er sah den Selbstmord als einzigen Ausweg.
Tatoeba v2021-03-10

Comprehensive reform is the only way out.
Eine umfassende Reform ist der einzige Ausweg.
News-Commentary v14

The only way out is for Greece to default on its sovereign debt.
Der einzige Ausweg für Griechenland ist, den Schuldendienst einzustellen.
News-Commentary v14

Education is the only way out of the ghetto for many Roma.
Bildung ist für viele Roma der einzige Weg, dem Getto zu entkommen.
News-Commentary v14

This is the only way out, and you're gonna help me.
Das ist der einzige Ausweg, und du hilfst mir.
OpenSubtitles v2018

It is the only way in or out of this building.
Es ist der einzige Weg in das oder aus dem Gebäude.
OpenSubtitles v2018

It is the only way out of poverty and exclusion for millions of Roma.
Für Millionen von Roma ist Bildung der einzige Ausweg aus Armut und Ausgrenzung.
TildeMODEL v2018

To me that's the only way out of this.
Es ist wohl der einzige Ausweg.
OpenSubtitles v2018

The only way he'll get out of here alive is if I get Rick back.
Er kommt hier nur lebend raus, wenn ich Rick zurückbekomme.
OpenSubtitles v2018

It's the only way to find out
Das ist die einzige Möglichkeit, es herauszufinden.
OpenSubtitles v2018

That hole is the only way out.
Dieses Loch ist der einzige Ausweg.
OpenSubtitles v2018

Phil, it is the only way out.
Phil, es ist der einzige Ausweg.
OpenSubtitles v2018

I figured the only way out was to wreck the car.
Der einzige Ausweg erschien mir, einen Unfall zu bauen.
OpenSubtitles v2018

It's the only way out of this crappy existence.
Es ist der einzige Weg aus dieser Groschenexistenz.
OpenSubtitles v2018

For me this is the the only clean way out.
Für mich ist das der einzig saubere Ausweg.
OpenSubtitles v2018

But I also believe your action is the only way out.
Aber ich glaube auch, dass Ihre Aktion der einzige Ausweg ist.
OpenSubtitles v2018