Translation of "The opening" in German

One possible stage in this could be the opening of the chapter on energy.
Ein möglicher Schritt hierbei könnte die Eröffnung des Kapitels "Energiepolitik" sein.
Europarl v8

We continue to support the democratic opening launched by the government.
Wir werden die von der Regierung angestoßene, demokratische Öffnung weiter unterstützen.
Europarl v8

None of these developments is really conducive to the successful implementation of the democratic opening.
Keine dieser Entwicklungen ist der erfolgreichen Verwirklichung demokratischer Öffnung wirklich zuträglich.
Europarl v8

Also, in the strengthened introductory strategies special emphasis is placed on the opening up of these Community programmes.
Auch in den verstärkten Heranführungsstrategien wird die Öffnung dieser Gemeinschaftsprogramme besonders hervorgehoben.
Europarl v8

We shall not be re-opening the debate.
Wir werden die Aussprache nicht noch einmal eröffnen.
Europarl v8

The opening up of the natural gas market to competition must not be delayed.
Die Öffnung des Erdgasmarktes für den Wettbewerb darf nicht hinausgeschoben werden.
Europarl v8

In doing so, you are opening the door to abuse.
Sie öffnen damit dem Mißbrauch Tür und Tor.
Europarl v8

The opening of a new air traffic control centre in England is four years behind.
Die Eröffnung eines neuen Flugverkehrskontrollzentrums in England ist schon vier Jahre in Verzug.
Europarl v8

On 1 January 2009, the opening of the market must represent at least 35 % of consumption.
Am 1. Januar 2009 muss die Marktöffnung mindestens 35 % des Verbrauchs ausmachen.
DGT v2019

I have to mention the opening of the scope here.
An dieser Stelle muss ich die Öffnung des Anwendungsbereichs erwähnen.
Europarl v8

The farmers affected have prepared for the opening up of the market.
Die betroffenen Landwirte haben sich auf die Marktöffnung vorbereitet.
Europarl v8

With the mutual opening of both markets, each economy can profit from their competitive advantages.
Durch die gegenseitige Öffnung beider Märkte können beide Wirtschaften ihre jeweiligen Wettbewerbsvorteile nutzen.
Europarl v8

There was a request in the opening speeches for the questions that were asked to be answered in writing.
Schon in der ersten Wortmeldung wurde um schriftliche Beantwortung der gestellten Fragen ersucht.
Europarl v8

It will be up to the European Council of course to take the decision on the opening of accession negotiations.
Natürlich hat der Europäische Rat über die Eröffnung der Beitrittsverhandlungen zu entscheiden.
Europarl v8

The presentation shall take place during the official opening hours.
Die Vorlage bzw. Gestellung erfolgt während der offiziellen Öffnungszeiten.
DGT v2019

Evidence to support the identity of the person requesting the opening of the person holding account.
Nachweis der Identität der Person, die die Eröffnung des Personenkontos beantragt.
DGT v2019

Following the opening of proceedings, Drax commented on this point.
Nach der Einleitung des Verfahrens hat sich Drax zu dieser Frage geäußert.
DGT v2019

In its comments on the opening of the formal investigation procedure, Hungary highlighted the following facts:
In seiner Stellungnahme zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens hat Ungarn Folgendes festgestellt:
DGT v2019

The situation thus has not changed since the opening of the proceedings in 2003.
Seit der Einleitung des Verfahrens im Jahr 2003 hat sich somit Nichts geändert.
DGT v2019

The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
Europarl v8

I would first like to be very clear on the opening-up of the market.
Ich möchte zunächst zum Punkt der Öffnung des Marktes etwas sehr deutlich sagen.
Europarl v8

We are pleased to note the opening of the Internal Audit Unit.
Mit Wohlwollen betrachten wir die Eröffnung einer Abteilung für interne Revision.
Europarl v8