Translation of "The operations" in German

Commissioner De Gucht gave a long account of the EU's operations.
Kommissar De Gucht hat einen langen Bericht über die Tätigkeiten der EU vorgelegt.
Europarl v8

We need to hear how the operations in the UN Human Rights Council are proceeding.
Wir benötigen Informationen, wie die Arbeit im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen vorangeht.
Europarl v8

The armed operations in the south-east have continued.
Die bewaffneten Operationen im südöstlichen Teil gehen weiter.
Europarl v8

The operations of rogue directory companies are deliberately managed across borders or from third countries.
Die Geschäfte unseriöser Adressbuchfirmen werden absichtlich grenzüberschreitend oder von Drittländern aus betrieben.
Europarl v8

Special financial support should be given to the European operations of such organisations.
Die europäischen Bemühungen solcher Organisationen müssen eine besondere finanzielle Förderung erhalten.
Europarl v8

This Annex applies to primary production and the following associated operations:
Dieser Anhang gilt für die Primärproduktion und die folgenden damit zusammenhängenden Vorgänge:
DGT v2019

That supply of services shall be distinct from the underlying operations to which the services relate.
Diese Dienstleistung ist von den der Option zugrunde liegenden Umsätzen zu unterscheiden.
DGT v2019

One of the operations is Poseidon 2009, for which Greece is the host.
Eine der Operationen ist Poseidon 2009, die von Griechenland koordiniert wird.
Europarl v8

Each of the various international operations has its own part to play.
Die verschiedenen internationalen Aktionen haben jeweils eine eigene Funktion zu erfüllen.
Europarl v8

The scope of operations of a representative office may only encompass advertising and promotion of the foreign parent company represented by the office.
Die Mehrheit der Wirtschaftsprüfer gewerblicher Unternehmen und ihrer Stellvertreter müssen rumänische Staatsangehörige sein.
DGT v2019