Translation of "The parents" in German

Equally little attention has been paid to the rights of parents in the case of cross-border separations.
Ebenso wenig wurde auf die Rechte der Eltern bei grenzüberschreitenden Trennungen eingegangen.
Europarl v8

In the fifties our parents had a more flexible approach to work.
In den 50er Jahren erfolgte der Arbeitseinsatz unserer Eltern in flexibler Form.
Europarl v8

There are situations in which children are removed because the parents are poor.
In anderen Fällen werden die Kinder weggenommen, weil die Eltern arm sind.
Europarl v8

The principal cause, according to the experts, is the absence of parents.
Nach Aussage von Fachleuten ist der Hauptgrund die Abwesenheit der Eltern.
Europarl v8

It was developed after consultation with the industry, parents' associations and consumer associations.
Es wurde nach Konsultationen mit der Industrie, den Elternverbänden und Verbraucherorganisationen entwickelt.
Europarl v8

The night before you put very pertinent questions to the parents.
Am Abend vorher fragten sie ihre Eltern und formulierten sehr sachkundige Fragen.
Europarl v8

I believe it is very important to involve the parents.
Was mir ganz wichtig ist, ist die Eltern einzubinden.
Europarl v8

The embryo is then sent by courier to the future parents to be implanted.
Der Embryo wird dann per Kurier an die künftigen Eltern geschickt und eingepflanzt.
Europarl v8

The rights would be vested in the children's parents and legal guardians.
Dieses Recht würde den Eltern und gesetzlichen Vormunden der Kinder übertragen.
Europarl v8

And there is no statistical difference between the white parents and the black parents.
Und es gibt keinen statistischen Unterschied zwischen weißen und schwarzen Eltern.
TED2020 v1

Within the family, the parents' support is unconditional.
Innerhalb der Familie ist die Unterstützung der Eltern bedingungslos.
TED2020 v1

Thank you to all the dancers and parents that supported .
Danke an alle Tänzer und Eltern, die unterstützt haben.
GlobalVoices v2018q4

The remaining parents may simply be doing a better job of concealing things.
Die anderen Eltern können ihre Neigungen wohl einfach besser verbergen.
TED2020 v1

But I will also show you the parents' uncertainties.
Aber ich werde Ihnen auch die Zweifel der Eltern aufzeigen.
TED2020 v1

Should it be determined by the parents' affluence?
Sollten sie vom Wohlstand der Eltern abhängen?
News-Commentary v14

After that the parents are looking after them another two months.
Anschließend werden sie noch weitere 2 Monate von den Eltern betreut.
Wikipedia v1.0