Translation of "The parties" in German

First, the parties can choose any one of the methods outlined in the UN Charter.
Erstens: die Parteien können irgendeines der in der UN-Charta aufgeführten Verfahren wählen.
Europarl v8

I should like to conclude by addressing a few words to the representatives of the Belgian parties in office.
Ich möchte einige abschließende Worte an die Vertreter der amtierenden belgischen Parteien richten.
Europarl v8

The conditions make it virtually impossible for the opposition parties to register.
Aufgrund der gestellten Bedingungen ist es für Oppositionsparteien nahezu unmöglich, sich einzutragen.
Europarl v8

It is therefore pleasing that the other parties have also now come up with these demands.
Deshalb ist es gut, daß jetzt auch die anderen Parteigruppen Anträge vorlegen.
Europarl v8

At the same time, the agreement safeguards the legitimate trading interests of the subscribing parties.
Dieses Abkommen wahrt gleichzeitig die legitimen Handelsinteressen der vertragsschließenden Parteien.
Europarl v8

The aim is to build mutual trust between the parties.
Es geht darum, das gegenseitige Vertrauen zwischen den Beteiligten wieder aufzubauen.
Europarl v8

The parties concerned are expected to reach final agreement on this in the near future.
Dies wird in nächster Zeit voraussichtlich endgültig zwischen den Beteiligten geklärt.
Europarl v8

The Commission must take action and support the affected parties.
Die Kommission muß handeln und den Betroffenen helfen.
Europarl v8

The parties are not prepared to agree on a peaceful solution.
Die Parteien sind nicht bereit, miteinander Frieden zu schließen.
Europarl v8

I believe we ought to discuss it in the appropriate working parties.
Ich glaube, wir sollten das in den Arbeitsgruppen einmal diskutieren.
Europarl v8

Repeated attempts in Parliament have failed due to the opposition of the conservative parties.
Wiederholte Versuche in unserem Parlament sind am Widerstand der konservativen Parteien gescheitert.
Europarl v8

The talks with all the regional parties were very open and substantive.
Die Gespräche mit allen Regionalparteien waren sehr offen und substantiell.
Europarl v8

There has to be a balance in the obligations undertaken by all the parties.
Die für alle Parteien geltenden Verpflichtungen müssen ausgewogen sein.
Europarl v8

I represent one of the countries that has been mentioned among the guilty parties with regard to landfill.
Ich vertrete eines jener Länder, die zu den hier erwähnten Abfallsündern gehören.
Europarl v8

They are to be held between the parties concerned and not publicly.
Die Verhandlungen sollen zwischen den Parteien und nicht in der Öffentlichkeit geführt werden.
Europarl v8

The fact that there are discussions between the groups of parties is another matter altogether.
Daß es Absprachen zwischen den Fraktionen gibt, ist eine andere Sache.
Europarl v8

The international community supports the agreement made by the parties involved.
Die internationale Gemeinschaft unterstützt die von beiden Parteien geschlossene Vereinbarung.
Europarl v8

The contracting parties shall take note of the content of the following acts:
Die vertragsschließenden Parteien nehmen folgende Rechtsakte zur Kenntnis:
DGT v2019

The Contracting Parties shall take note of the content of the following act:
Die Vertragsparteien nehmen den Inhalt des folgenden Rechtsakts zur Kenntnis:
DGT v2019

The Agreement applies to nationals of the Contracting Parties.
Das Abkommen gilt für Staatsangehörige der Vertragsparteien.
DGT v2019

The Contracting Parties agree that immigration policy is not covered by the EEA Agreement.
Die Vertragsparteien kommen überein, dass die Einwanderungspolitik nicht unter das EWR-Abkommen fällt.
DGT v2019

All communications concerning the Working Parties shall be forwarded to the secretaries of the relevant Working Party.
Alle die Arbeitsgruppen betreffenden Mitteilungen sind den Sekretären der betreffenden Arbeitsgruppe zu übermitteln.
DGT v2019

Unless otherwise decided, the meetings of the working parties shall not be public.
Sofern nichts anderes beschlossen wird, sind die Sitzungen der Arbeitsgruppe nicht öffentlich.
DGT v2019

This box is optional for the Contracting Parties.
Die Benutzung dieses Feldes ist den Vertragsparteien freigestellt.
DGT v2019