Translation of "The passenger" in German

The passenger therefore deserves proper compensation even in those circumstances.
Der Passagier verdient deshalb selbst unter diesen Umständen eine angemessene Entschädigung.
Europarl v8

The passenger car market can be divided into a number of segments.
Der Pkw-Markt lässt sich in eine Reihe von Segmenten unterteilen.
DGT v2019

Mrs Wils compared this regulation with the passenger car regulation.
Frau Wils verglich diese Verordnung mit der Pkw-Verordnung.
Europarl v8

In this regard, I only need remind you of the debate on passenger name records, for example.
Diesbezüglich muss ich Sie beispielsweise nur an die Debatte über die Fluggastdatensätze erinnern.
Europarl v8

My last point relates to the passenger data agreement which expired in the autumn of last year.
Letzter Punkt ist das Passagierdatenabkommen, das im Herbst letzten Jahres abgelaufen ist.
Europarl v8

The passenger is put first, of course.
Der Fahrgast steht natürlich an erster Stelle.
Europarl v8

One concerns freight transport and the other passenger transport.
Der eine betrifft den Güterverkehr und der andere den Personenverkehr.
Europarl v8

Liberalisation of the passenger side must proceed step by step.
Die Liberalisierung des Personenverkehrs muss schrittweise fortgesetzt werden.
Europarl v8

The directive on passenger car taxation follows the same route.
Die Richtlinie für die Besteuerung von Personenkraftwagen geht in die gleiche Richtung.
Europarl v8

There's an arm sticking out of the passenger side and pointed back at you.
Ein Arm ragt aus der Beifahrerseite heraus und ist rückwärts auf Sie gerichtet.
TED2020 v1

It will communicate directly with the passenger in its environment.
Es wird direkt mit dem Passagier in seinem Umfeld kommunizieren.
TED2020 v1

This type of train disappeared with the closure of passenger services on the branch lines.
Diese Zuggattung verschwand mit der Einstellung des Personenverkehrs auf den Nebenstrecken.
Wikipedia v1.0

The non-stop passenger service, however, did not run until May 1946.
Der durchgehende Personenverkehr wurde jedoch erst im Mai 1946 aufgenommen.
Wikipedia v1.0

The main workshops are in Schöftland next to the passenger station.
Bei der Endstation Schöftland befinden sich das Depot und die Betriebswerkstatt.
Wikipedia v1.0

In the 1970s, the long-distance passenger traffic gradually lost its importance.
In den 1970er Jahren verlor die Strecke im Personen-Fernverkehr langsam ihre Bedeutung.
Wikipedia v1.0