Translation of "The path to freedom" in German

The Iraqi people will then be able to find the path to freedom.
Dann wird auch das irakische Volk zur Freiheit zurückfinden.
Europarl v8

North Koreans have to travel incredible distances on the path to freedom.
Nordkoreaner müssen eine unglaubliche Strecke zurücklegen auf ihrem Weg zur Freiheit.
TED2020 v1

France has always shown us the path to freedom.
Frankreich hat uns immer den Weg der Freiheit gezeigt.
OpenSubtitles v2018

Jihad is the only path to freedom.
Der Jihad ist der einzige Weg in die Freiheit.
OpenSubtitles v2018

We have heard about disenchantment and dispassion as steps on the path to liberation and freedom.
Wir haben von Desillusionierung und Leidenschaftslosigkeit als Schritte auf dem Pfad zur Befreiung und Freiheit gehört.
ParaCrawl v7.1

They rule with fear and hide the path to freedom, Manipulating with their conspiracies.
Sie herrschen Angst und verstecken den Weg in die Freiheit, Manipulieren mit ihren Verschwörungen.
ParaCrawl v7.1

Ruffled curtains are flaunted in the windows; wrought-iron bars block the path to freedom.
In den Fenstern prangen Wolkenstores, schmiedeeiserne Gitter versperren den Weg in die Freiheit.
ParaCrawl v7.1

The histories of our two countries, Romania and the Czech Republic, have two strong features in common: 1968 and then the Prague Spring, which represented for us Romanians, subjected to the most cruel Communist dictatorship, a ray of light which guided us along the path to freedom.
Die Geschichte unserer beiden Länder, die Rumäniens und die der Tschechischen Republik, haben zwei wesentliche Dinge gemein: 1968 und dann den Prager Frühling, die für uns Rumänen unter der grausamsten kommunistischen Diktatur einen Hoffnungsschimmer darstellten, der uns auf dem Weg in die Freiheit leitete.
Europarl v8

Humanitarian aid should be encouraged, cultural and commercial exchanges should be developed, freedom of circulation for people and, thus, for ideas should be re-established, access to information should be restored, as these are all ways which could lead the Iraqi people down the path to freedom.
Die Intensivierung der humanitären Hilfe, die Entwicklung des kulturellen Austauschs und des Handels, die Wiederherstellung der Freizügigkeit für Menschen und Ideen, das sind die Leitlinien, die die Iraker auf den Weg der Freiheit führen können.
Europarl v8

Whilst claiming to facilitate the freedom of movement of individuals within the European Union, the Schengen accords actually put up barriers along the path to achieving this freedom of movement, at least for those who are from countries outside the European Union.
Obwohl diese Abkommen angeblich den freien Personenverkehr in der Europäischen Union gewährleisten sollen, errichten sie im Gegenteil nur Hindernisse für die Ausübung dieser Freiheit, zumindest für jene, die von außerhalb der Union kommen.
Europarl v8

Practical cooperation with Russia is important, but nothing is more important than the progress Russia makes on the path to freedom and human rights.
Die praktische Zusammenarbeit mit Russland ist wichtig, aber nichts ist wichtiger als das Voranschreiten Russlands auf dem Weg zu Freiheit und Menschenrechten.
Europarl v8

"" If the man says "Yes", then the path leads to freedom, if he says "No", then it does not.
Führt des Ritters Wegs nicht zur Freiheit, wird er „ja“ sagen, da dies der Knappe sagen würde.
Wikipedia v1.0

In the name of the citizens of the ten Community Member States who, since yesterday, have been demonstrating their concern everywhere, we hope that Poland will find, in full independence, the path to freedom ensuring respect for the rights of all citizens and workers.
Ich möchte von dieser Stelle aus an den Rat und an die Kommission appellieren, unsere Bereitschaft, Polen durch konkrete Initiativen bei der Überwindung seiner wirtschaftlichen Schwierigkeiten zu helfen, zu bekräftigen.
EUbookshop v2

I believe that Mrs Mann was right when she said we must do everything we can to assist the Belarus people and guide them slowly but surely to the path that leads to freedom and democracy, the path which I am certain they instinctively wish to follow.
Ich glaube, daß gerade Frau Mann mit Recht darauf hingewiesen hat, wir müssen alles machen, um den Weißrussen entgegenzukommen und sie langsam und schrittweise auf den Weg der Freiheit und der Demokratie zu führen, zu der sie bestimmt Grundtendenzen haben.
EUbookshop v2

They are first in the Navkar Mantra, even though their souls aren't free because they show us the path to freedom.
Sie sind erste im Navkar Mantra, obwohl ihre Seelen nicht frei sind, weil sie uns den Weg zur Freiheit zeigen.
ParaCrawl v7.1

For the Hebrews the experience of being total dependent on God thus became the path to freedom from slavery and the idolatry of material things.
So wurde für die Juden die Erfahrung völliger Abhängigkeit von Gott zum Weg der Befreiung von der Knechtschaft und von der Vergötterung der Dinge.
ParaCrawl v7.1

The documentary film from the Italian film maker Siddhi shows the path to realization and freedom from suffering.
Ein dokumentarischer Film der italienischen Filmemacherin Siddhi, der den Weg zur Erkenntnis und der Freiheit von Leid aufzeigt.
ParaCrawl v7.1

At times play and radicalism seem, in this deeply senseless and desperate world, to lead us down the only path to freedom.
Spiel und Radikalität in einer zutiefst sinnlosen und verzweifelten Welt scheinen manchmal den einzigen Weg in die Freiheit zu öffnen.
ParaCrawl v7.1

How to make wise financial decisions such as getting out of debt and learning various investment strategies is the path to financial freedom.
Wie weise finanziellen Entscheidungen wie Ausstieg aus der Verschuldung und Erlernen verschiedener Anlagestrategien machen, ist die Weg zur finanziellen Freiheit.
ParaCrawl v7.1

This is the path to personal freedom and awareness, and will bring more success to every area of your life.
Das ist derWeg zu persönlicher Freiheit und Bewußtsein, und bringt mehr Erfolg in jeden Bereich deines Lebens.
ParaCrawl v7.1

And finally came the years of independence, a cherished dream of every nation, the path from bondage to freedom, from darkness to light, from backwardness to progress, incredible leaps...
Schließlich die Unabhängigkeit, von der sich jede Nation träumt, von der Unterjochung zur Freiheit, von der Dunkelheit zum Licht, von der Unterentwicklung zum Fortschritt unglaubliche Sprünge...
ParaCrawl v7.1

With the subtitle A Path to Freedom, this book gives a universal vision of Buddhism stripped of its Asian ballast.
Mit dem Untertitel A Path to Freedom gibt dieses Buch eine universelle Vision des Buddhismus, der von seinem asiatischen Ballast befreit ist.
ParaCrawl v7.1

Realizing the Dhamma, the path to freedom from the round of birth and death, is a task that we all have to do alone.
Den Dhamma zu realisieren, den Weg zur Freiheit vom Kreislauf von Geburt und Tod, das ist eine Aufgabe, die wir alle allein angehen müssen.
ParaCrawl v7.1

In other words, any attempt to answer either of these questions is unskillful karma, blocking the path to true freedom.
Mit anderen Worten, jedes Aufnehmen, um eine dieser Fragen zu beantworten, ist ungeschicktes Karma, das den Pfad zu wahren Freiheit blockiert.
ParaCrawl v7.1