Translation of "The paving" in German

The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.
Die digitale Revolution pflastert den Weg zu erstaunlichen neuen Formen von zwischenmenschlichen Beziehungen.
Tatoeba v2021-03-10

The residual voids content, VC, of the test track paving mixture shall not exceed 8 %.
Der Resthohlraumgehalt VC' der Deckschicht der Prüfstrecke darf höchstens 8 % betragen.
TildeMODEL v2018

The residual voids content, VC, of the test track paving mixture shall not exceed 8 per cent.
Der Resthohlraumgehalt VC der Deckschicht der Prüfstrecke darf höchstens 8 % betragen.
DGT v2019

These are significant steps paving the way towards further practical changes.
Dies sind wichtige Schritte auf dem Weg zu weiteren praktischen Veränderungen.
TildeMODEL v2018

We are paving the way for a sustainable future for our fishermen and our industry.
Wir schaffen die Grundlage für eine nachhaltige Zukunft unserer Fischer und unserer Fischwirtschaft.
TildeMODEL v2018

The paving of the famous Piazza was designed by Michelangelo.
Die Pflasterung dieses berühmten Platzes wurde von Michelangelo gestaltet.
TildeMODEL v2018

The EESC wishes to highlight changes in mindsets that are paving the way to new or adjusted business models.
Veränderte Denkweisen bereiten den Boden für neue oder angepasste Geschäftsmodelle.
TildeMODEL v2018

What sort of society are we paving the way for?
Welche Art von Gesellschaft bereiten wir vor?
EUbookshop v2

You walk as though the paving stones were your personal property.
Ihr schreitet, als ob die Pflastersteine Euer persönlicher Besitz wären.
OpenSubtitles v2018

Paving the way for women's liberation?
Den Weg für die Frauenbewegung geebnet?
OpenSubtitles v2018

Think he'd be proud of paving the way for "Jugs,"
Denkt er ist stolz den Weg für "Jugs",
OpenSubtitles v2018

I talked to the guy over at Fernandez Paving, the accountant.
Ich hab mit dem Buchhalter bei Fernandez geredet.
OpenSubtitles v2018

In June 1942, work finished with the paving of the route between Chacabuco and Junín.
Die Befestigung des Abschnitts zwischen Chacabuco und Junín war im Juni 1942 abgeschlossen.
Wikipedia v1.0

Paving the way for the heroes that endured.
Sie ebneten den Weg für die duldsamen Helden.
OpenSubtitles v2018

Single European Act enters into force, paving the way for the single market.
Die Einheitliche Europäische Akte tritt in Kraft und bereitet denWeg für den Binnenmarkt.
EUbookshop v2

The cement industry is paving the way for EU agreed standards in the construction sector.
Die Zementindustrie bahnt den Weg für EU-vereinbarte Normen im Baugewerbe.
EUbookshop v2

Setting down of the concrete paving blocks is made in the same manner.
Das Ablegen der Betonpflastersteine geschieht auf die gleiche Weise.
EuroPat v2