Translation of "The people themselves" in German

Kashmir belongs first and foremost to the Kashmiri people themselves.
Kaschmir gehört in erster Linie den Kaschmiris selbst.
Europarl v8

Our focus must be on the people themselves.
Unser Augenmerk muss auf die Menschen selbst gerichtet sein.
Europarl v8

This matter is entirely up to the Albanian people themselves.
Diese Frage liegt völlig in der Entscheidung des albanischen Volkes.
Europarl v8

But it is on the shoulders of people themselves that the big responsibility lies.
Die wirkliche Bürde der Verantwortung aber ruht auf den Schultern der Menschen selbst.
Europarl v8

It is the people themselves who are the drama.
Das Drama liegt bei denen, die zu uns kommen.
Europarl v8

The people themselves are increasingly living in poverty.
Die Menschen leben hingegen zunehmend in Armut.
Europarl v8

It is the constructive involvement of the people themselves that is part of the solution.
Teil der Lösung ist die konstruktive Beteiligung der Menschen selbst.
Europarl v8

Once again the people are distinguishing themselves as the protagonist of history.
Wieder einmal tritt das Volk selbst als Protagonist der Geschichte hervor.
Europarl v8

Naturally a solution is also necessary for the people of Cyprus themselves.
Und natürlich ist auch für die Menschen auf Zypern selbst eine Lösung notwendig.
Europarl v8

The American people are themselves victims of the unleashing of the empire.
Das amerikanische Volk selbst ist also zum Opfer der Maßlosigkeit dieses Imperiums geworden.
Europarl v8

We believe that the people themselves must bring down this regime.
Unserer Ansicht nach muss das Volk selbst dieses Regime stürzen.
Europarl v8

Where it goes once it has it is for the people themselves to decide.
Wohin es dann geht, ist die eigene Entscheidung des Volkes.
Europarl v8

This is coming from the people of Hezbollah themselves.
Diese Aussagen stammen von Vertretern der Hisbollah selbst.
Europarl v8

Our European path has been chosen by the Georgian people themselves.
Die georgischen Menschen selbst haben unseren europäischen Weg gewählt.
Europarl v8

That can only be achieved if we invest in the people themselves.
Das kann nur gelingen, wenn wir in die Menschen selbst investieren.
Europarl v8

Have you not seen the people who call themselves pure?
Hast du nicht auf jene geschaut, die sich selbst für rein erklären?
Tanzil v1

Drag the people themselves and sto s ß them out.
Sie ziehen die Menschen an sich und stoßen sie dann weg.
OpenSubtitles v2018

The true guardians of this world are the people themselves.
Die wahren Wächter dieser Welt sind die Menschen selbst.
OpenSubtitles v2018

Of all the lies people tell themselves, I bet that's the most common.
Das ist eine der Lügen, die sich die Leute am häufigsten sagen.
OpenSubtitles v2018