Translation of "The price" in German

Of course this has an influence on the world market price for corn.
Natürlich beeinflusst das den Weltmarktpreis für Mais.
Europarl v8

Harmonisation of the electricity networks also means harmonising the price of electricity.
Harmonisierung der Stromnetze bedeutet auch Harmonisierung der Strompreise.
Europarl v8

There are a lot of services in operation which bring down the price of communications.
Es werden zahlreiche Dienstleistungen angeboten, die den Preis für Kommunikation senken.
Europarl v8

As consumers, we do not want to subsidise the price of conflict.
Als Konsumenten wollen wir den Preis für den Konflikt nicht subventionieren.
Europarl v8

Let us hope that the Greek crisis is the only price we have to pay.
Hoffentlich ist die griechische Krise der einzige Preis, den wir zahlen müssen.
Europarl v8

Particularly at a time when everyone will have to make savings, the purchase price will increasingly be the deciding factor.
Gerade in den nun bevorstehenden Sparzeiten wird der Anschaffungspreis vermehrt ausschlaggebendes Kriterium sein.
Europarl v8

In my own country, if there is a shower of rain, the price of cattle drops automatically.
In meinem Land fallen die Viehpreise automatisch, wenn es regnet.
Europarl v8

It is Europe's individual innovators who are paying the price in the current system.
Es sind Europas individuelle Erfinder, die im derzeitigen System den Preis bezahlen.
Europarl v8

The decisive factors, however, will probably ultimately be the global economy and perhaps the price of oil.
Ausschlaggebend aber werden letztlich wohl die weltweite Konjunktur und vielleicht der Erdölpreis sein.
Europarl v8

It created this problem and Europe is now having to pay the price.
Es verursachte dieses Problem, und Europa muß nun den Preis dafür bezahlen.
Europarl v8

DG IV is shortly to take a decision on the fixed book price in the GermanAustrian region.
Die GD IV entscheidet demnächst über die Preisbindung bei Büchern im deutsch-österreichischen Sprachraum.
Europarl v8

I think the price package has been discussed in a very constructive spirit.
Ich glaube, dieses Preispaket wurde sehr konstruktiv diskutiert.
Europarl v8

In conclusion: we say yes to enlargement, but not regardless of the price!
Kurz gesagt, Erweiterung ja, aber nicht um jedem Preis!
Europarl v8

I am thinking of the price of tobacco, taxes on tobacco and health education.
Ich denke hier an den Tabakpreis, an Tabaksteuern, an die Gesundheitserziehung.
Europarl v8

The price reductions proposed by the Commission are not an end in themselves.
Die von der Kommission vorgeschlagenen Preissenkungen sind kein Selbstzweck.
Europarl v8

Taxation actually partly determines the price of energy products.
Die Steuerpolitik bestimmt weitgehend die Energiepreise.
Europarl v8

This, in my opinion, is the price of Community solidarity.
Darin besteht meiner Meinung nach der Preis für die Gemeinschaftssolidarität.
Europarl v8