Translation of "The professional classes" in German

Although much remains to be done the praise for all this is not just ours, nor is it the result of a temporary policy of some Member State's government, but rather the end product of the sacrifices made by the workers and the professional classes and all our citizens.
Daß dies alles möglich werden konnte, ist - auch wenn gewiß noch viel zu tun bleibt - nicht allein unser Verdienst oder das Verdienst irgendeiner Regierung eines Mitgliedstaates, die zeitweilig eine erfolgreiche Politik betrieben hat, sondern das Ergebnis der vielen Opfer, die von den Arbeitnehmern, den verschiedenen Berufsgruppen und von allen Bürgern erbracht worden sind.
Europarl v8

The complexity of the subject-matter coupled with the different nature of various professional activities, self-serving interests and errors of political judgement give rise to out-and-out confusion and in-fighting within the political and professional classes.
Die Vielschichtigkeit der Materie und die unterschiedliche Relevanz der verschiedenen beruflichen Tätigkeiten, Partikularinteressen und politische Fehleinschätzungen stiften totale Verwirrung und lösen Kleinkriege unter Politikern und Berufsangehörigen aus.
Europarl v8

Thaksin’s supposedly legal “tax planning,” which allowed him to pay zero capital gains tax on the billion dollar sale of his flagship telecom company, Shin Corporation, in 2006, offended the rising urban professional classes.
Thaksins angeblich legale „Steuerplanung“, die es ihm 2006 gestattete, null Kapitalertragssteuer für den Milliarden-Dollar-Verkauf seines bekannten Telekommunikationsunternehmens Shin Corporation zu zahlen, beleidigte die aufstrebenden urbanen berufstätigen Schichten.
News-Commentary v14

The number of unpaid or poorly-paid trainees is rocketing, we are witnessing a radicalisation of European society, intolerance, hostility to others and a failure to understand, the generation gap is widening, and individualism and survival are creating a gulf between the professional political classes and frustrated citizens.
Es gibt immer mehr gering oder schlecht bezahlte Praktikanten, die europäische Gesellschaft radikalisiert sich, wird intolerant, ablehnend, verständnislos, die Kluft zwischen den Generationen vertieft sich, Individualismus und Überlebenskampf erweitern den Graben zwischen den Berufspolitikern und den sich ausgeliefert fühlenden Bürgern.
TildeMODEL v2018

The constitutional reform of 2002 set up the Chamber of Counsellors consisting of representatives of the governorates, professional classes and members appointed by the President of the Republic.
Durch die Verfassungsreform von 2002 wurde eine Beraterkammer (Chambre des Conseillers) eingeführt, die sich aus Vertretern der Gubernate und der Berufsstände sowie aus vom Präsidenten der Republik benannten Mitgliedern zusammensetzen wird.
TildeMODEL v2018

Mobility tends to involve the professional classes, or specific types of workers, e.g. those employed in the building, hotel and catering trades.
Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer betrifft vorrangig hochqualifizierte Berufe oder bestimmte Kategorien von Arbeitnehmern wie zum Beispiel die Beschäftigten im Baugewerbe, im Gaststätten- und im Hotelsektor.
TildeMODEL v2018

Similarly, China’s Communist Revolution began with a decade of attacks on the middle and professional classes and a reshaping of the countryside, culminating in the Great Leap Forward of 1958-59.
Die kommunistische Revolution in China begann in ähnlicher Weise mit einem Jahrzehnt der Angriffe auf Mittelschicht und freie Berufe und einer Neugestaltung der ländlichen Regionen, die im „großen Sprung nach vorn“ der Jahre 1958-59 gipfelte.
News-Commentary v14

Carmichael notes, "… for a whole generation after Jesus' death his followers were pious Jews and proud of it, had attracted into their fold members of the professional religious classes, and did not deviate even from the burdensome ceremonial laws.
Carmichael bemerkt: "... eine ganze Generation nach dem Tode Jesu ? waren seine Anhänder fromme Juden und stolz darauf, die Aufmerksamkeit ihrer Glaubensbrüder der beruflichen religiösen Klassen erregt zu haben und sie wichen nicht einmal von den beschwelichen zeremoniellen Gesetzen ab.
ParaCrawl v7.1

No public transport, ferries and airlines are running, and public and private sectors employees are striking, as are the professional classes and supermarket employees.
Keine öffentlichen Verkehrsmittel, Fähren oder Flüge funktionieren, und Angestellte in den öffentlichen sowie privaten Sektoren streiken, ebenso wie die professionellen Klassen und Supermarkt-Mitarbeiter.
ParaCrawl v7.1

The city’s history is a bit depressing, with disease outbreaks in the 18th and 19th centuries forcing the professional classes to live elsewhere.
Die Geschichte der Stadt ist ein wenig deprimierend, da der Ausbruch von Seuchen im 18. und 19. Jahrhundert die arbeitende Bevölkerung zum Verlassen der Stadt zwang.
ParaCrawl v7.1

Workers divided into three groups: the professional classes, including the medicine men, then the skilled workers, followed by the unskilled laborers.
Die Arbeiter zerfielen in drei Gruppen: die höheren Berufsstände einschließlich der Medizinmänner, dann die gelernten Arbeiter, gefolgt von den ungelernten Hilfsarbeitern.
ParaCrawl v7.1

Pocket watches are the precursor to the modern wristwatch, and for centuries they were the fashionable means by which kings, gentry, the professional classes, and, eventually, every man told time.
Taschenuhren sind die Vorgänger von modernen Armbanduhren und waren jahrhundertelang modische Accessoires, an denen Könige, Adelige, die gebildete Bevölkerung und schließlich jeder Mensch die Zeit ablesen konnte.
ParaCrawl v7.1

Of course, there are still thousands of those who, coming from all the social and professional classes, even among young people, are faithful to Christ and to His Holy Church, and with thankfulness to God I have been able to ascertain that the inhabitants of those areas of our diocese who, from time immemorial are mainly Catholic, are giving great witness in the ordeal and valiantly and with resignation bear the sufferings caused by the war and offer them to God.
Wohl stehen noch Tausende aus allen Lebens- und Berufsständen, auch aus der Jugend, treu zu Christus und seiner heiligen Kirche, und ich darf mit Dank gegen Gott es feststellen, daß die Bewohner der seit alters her überwiegend katholischen Teile unseres Bistums sich durchweg bewähren in der Prüfung, und die Leiden der Kriegszeit in Ergebung und Starkmut ertragen und Gott aufopfern.
ParaCrawl v7.1

The precarious conditions for so long confined to the global periphery, or to those occupations where women, non-citizens, or racialised others predominated, began to extend into the core zones of the world market, into the professional classes, into those spaces long considered to be secure.
Die prekären Bedingungen, die so lange auf die globale Peripherie oder auf die von Frauen, Nicht-StaatsbürgerInnen oder rassifizierten Anderen dominierten Berufe beschränkt waren, begannen sich in die Kernbereiche des Weltmarktes hinein auszubreiten, in die beruflichen Klassen und jene Räume, die lange als sicher betrachtet worden waren.
ParaCrawl v7.1

If you want to have a strong hold over the French language, join the professional training classes of Alliance Française and become proficient in the language.
Wenn Sie einen starken Halt über die Französisch Sprache haben, verbinden die professionelle Schulungen der Alliance Française und gute Kenntnis der Sprache.
ParaCrawl v7.1

This group is putting up an energetic resistance to fascism, and it has attracted a certain number of sympathisers from amongst intellectuals and the professional classes.
Diese Gruppe tritt entschieden gegen den Faschismus auf, sie hat eine Anzahl Sympathisierender aus den Schichten der Intellektuellen und der Akademiker um sich gesammelt.
ParaCrawl v7.1

Many people are fed up with the professional political class.
Viele Menschen haben genug von der Klasse der Berufspolitiker.
News-Commentary v14

The Professional cars in class SP9 finished in positions one to ten.
Die Professional-Fahrzeuge in der SP9 belegten die Positionen eins bis zehn.
ParaCrawl v7.1

The professional class has largely left the country.
Die Berufskategorie hat groß das Land verlassen.
ParaCrawl v7.1

Our one-to-one lessons will prepare you to become the world-class professional you want to be.
Unser Einzelunterricht wird Sie dabei unterstützen, der Weltklasse-Profi zu werden, der Sie sein wollen.
ParaCrawl v7.1

BARTH GmbH has launched a new vacuum press in the professional class.
Die BARTH GmbH hat eine neue Vakuumpresse in der Profi -Klasse auf den Markt gebracht.
ParaCrawl v7.1

What you represent is the professional political class in Europe, who of course are all in favour of the European Union.
Sie vertreten die professionalisierte politische Klasse Europas, deren Angehörige natürlich alle für die Europäische Union sind.
Europarl v8

If the success of a TV pundit with a red rubber nose is a rebuke to the dull and fawning anchormen, the political success in recent years of entertainers, demagogues, and public figures who make a virtue of their indiscretion is a slap in the face of the professional political class which they profess to despise.
Wenn der Erfolg eines Fernsehexperten mit roter Gumminase einen Tadel für die langweiligen und katzbuckelnden Moderatoren ist, ist der politische Erfolg von Entertainern, Demagogen und Personen des öffentlichen Lebens, die aus ihren Indiskretionen eine Tugend machen, ein Schlag ins Gesicht der professionellen politischen Klasse, die sie zu verabscheuen beteuern.
News-Commentary v14

Would it encourage the middle-class professional and urban workers in Pakistan, disgusted by the excesses of the extremists, to dig in and see off fundamentalism?
Würde sie die gebildete Mittelschicht und städtischen Arbeiter, abgestoßen von den Exzessen der Extremisten, dazu ermutigen, ihre Stellung zu behaupten und den Fundamentalismus zu verjagen?
News-Commentary v14

Thanks to German manufacturers, pianos were no longer restricted to aristocratic salons or the professional middle class, but began appearing in respectable working-class homes.
Dank der deutschen Hersteller war ein Klavier nicht mehr nur auf aristokratische Salons oder eine wohlbestallte Mittelschicht beschränkt, sondern auch in adretten Arbeiterwohnungen zu sehen.
News-Commentary v14

Subsequently, he enrolled in the renowned professional class for photography under the direction of Hans Finsler and Alfred Willimann until the summer of 1946.
Anschliessend wechselte er in die renommierte Fachklasse für Fotografie unter der Leitung von Hans Finsler und Alfred Willimann.
WikiMatrix v1

On the other hand, if the variable of the father's socio-professional class is taken into account, the results are very different.
Zieht man jedoch die Stellung im Erwerbsleben der Väter der Schüler als Variable heran, ergeben sich ganz andere Ergebnisse.
EUbookshop v2

To be the world-class professional Xanthan Gum factory is our vision and striving goal, and we commit to be the leading enterprises with environmental, natural, functional food ingredients products.
Zu die Weltklasse- Berufsxanthan-Gummifabrik zu sein ist unsere Vision und Bemühungsziel, und wir legen fest um die führenden Unternehmen mit Klima zu sein, natürlich, Bestandteilprodukte des funktionellen Lebensmittels.
CCAligned v1