Translation of "The pulse" in German

We want to have our finger firmly on the pulse of any developments in that area.
Wir wollen die sich in diesem Bereich vollziehenden Entwicklungen genauestens überwachen.
Europarl v8

We do not have our finger on the world’s pulse.
Wir sind haben nicht den Finger am Puls der Welt.
Europarl v8

The doctor checked the patient's pulse.
Der Arzt überprüfte den Puls des Patienten.
Tatoeba v2021-03-10

Check the child's pulse if they seem unwell.
Prüfen Sie den Puls Ihres Kindes, wenn es sich nicht wohlzufühlen scheint.
ELRC_2682 v1

Exceeding the maximum specified pulse load can lead to the destruction of the capacitor.
Ein Überschreiten der spezifizierten maximalen Wechselspannung kann zur Zerstörung des Kondensators führen.
Wikipedia v1.0

This occurred on Latino Night in the nightclub Pulse.
Das Massaker passierte an der Latino Nacht im Nachtclub Pulse.
GlobalVoices v2018q4

We see the pulse and the seasonal activities that these animals are going on.
Wir können die Impulse und die saisonalen Aktivitäten dieser Tiere verfolgen.
TED2013 v1.1

It has its finger on the pulse of the public and its ear to the ground.
Es hat den Finger am Puls der Zeit und das Ohr am Boden.
OpenSubtitles v2018

The pulse seems to be getting weaker, Judy.
Der Puls wird schwächer, Judy.
OpenSubtitles v2018

I can see the pulse on your throat.
Ich kann die Ader an deiner Kehle pulsieren sehen.
OpenSubtitles v2018

Check the child’s pulse if they seem unwell.
Prüfen Sie den Puls Ihres Kindes, wenn es sich nicht wohlzufühlen scheint.
TildeMODEL v2018