Translation of "The purification" in German

Somehow they agreed to punish only me, and the punishment was purification.
Sie hatten sich entschieden, nur mich zu bestrafen -- mit Reinigung.
TED2020 v1

Another, in America, is the purification of the two parties.
Eine andere Entwicklung in Amerika ist die Polarisierung der beiden Parteien.
TED2020 v1

The gas purification procedures are in principle known, but need to be adapted to coal technology.
Die Gasauf­be­reitungsschritte sind prinzipiell bekannt, müssen aber der Kohletechnologie angepasst werden.
TildeMODEL v2018

Ion exchange resins are primarily used for the purification of liquids.
Ionenaustauschharze werden vor allem für die Reinigung von Flüssigkeiten verwendet.
TildeMODEL v2018

Hindus believe in the purification and reincarnation of the soul.
Hindus glauben an die Reinigung und Reinkarnation der Seele.
OpenSubtitles v2018

In fact, I'm in the Purification with you.
Ich mache die Reinigung mit dir zusammen.
OpenSubtitles v2018

Report to the Hall of Purification for cleansing.
Meldet euch in der Halle der Reinigung.
OpenSubtitles v2018

This ritual is mandatory for the purification of our soul.
Dieses Ritual ist für die Reinigung unserer Seele obligatorisch.
OpenSubtitles v2018

They believe the more difficult the journey, the greater the depth of purification.
Sie glauben, je beschwerlicher die Reise, umso tiefer die Reinigung.
OpenSubtitles v2018

The time of purification is at hand.
Die Zeit der Säuberung ist nah.
OpenSubtitles v2018

We have surveillance teams all the way from the purification plant down to here.
Wir haben Überwachungsteams von der Kläranlage bis hierhin.
OpenSubtitles v2018

The purification process is carried out conventionally by multistage distillation under reduced pressure.
Die Reinigung erfolgt konventionell durch mehrstufige Destillation unter vermindertem Druck.
WikiMatrix v1

The organic feed product used in the purification must contain about 2% by weight of water.
Das zur Reinigung gelangende organische Einsatzprodukt muß etwa 2 Gew.-% Wasser enthalten.
EuroPat v2

For purification, the crude product can be recrystallized from a suitable solvent.
Zur Reiniqunq kann das Rohprodukt aus einem geeigneten Lösungsmittel umkristallisiert werden.
EuroPat v2

For purification, the diacetate can be distilled in vacuo.
Zur Reinigung kann das Diacetat im Vakuum destilliert'werden.
EuroPat v2

For further purification the material is divided between ethyl acetate and 2 N hydrochloric acid.
Zur weiteren Reinigung wird das Material zwischen Essigester und 2-n Salzsäure verteilt.
EuroPat v2