Translation of "The rate at which" in German

Colleagues have indicated the rate at which WEEE is growing.
Einige meiner Vorredner erwähnten die Rate, mit der diese Abfälle zunehmen.
Europarl v8

This reduces the rate at which the active substance is broken down, allowing it to circulate in the blood for longer.
Dies verringert die Abbaurate des Wirkstoffs, sodass er länger im Blutkreislauf verbleibt.
ELRC_2682 v1

Victrelis can slow down the rate at which certain medicines are broken down in the liver.
Victrelis kann die Geschwindigkeit des Abbaus bestimmter Arzneimittel in der Leber herabsetzen.
ELRC_2682 v1

The rate at which temperature changes with increasing depth into the Earth varies greatly in different parts of the Earth.
Aufgrund der sehr kleinen reaktiven Oberfläche ist die Umsetzungsgeschwindigkeit ebenfalls entsprechend klein.
Wikipedia v1.0

It slows down the rate at which tipranavir is broken down, increasing the levels of tipranavir in the blood.
Dadurch wird die Ausbreitung der Infektion im Körper verlangsamt.
EMEA v3

The survey showed that Zavesca led to a stabilisation or a decrease in the rate at which symptoms got worse in about three-quarters of the patients.
Abnahme der Geschwindigkeit, mit der sich die Symptome verschlimmerten, führte.
EMEA v3

Abacavir increases the rate at which methadone is removed from the body.
Abacavir erhöht die Geschwindigkeit, mit der Methadon aus Ihrem Körper entfernt wird.
ELRC_2682 v1

The other two are its “mass balance” and the rate at which melt-water is discharged.
Die anderen beiden sind seine „Massenbilanz“ und Messungen des Schmelzwasserabflusses.
News-Commentary v14

That is faster than the 3.5% rate at which the global economy is currently growing.
Das ist mehr als die derzeitige Wachstumsrate der Weltwirtschaft von 3,5%.
News-Commentary v14

What's most alarming is the rate at which their military power is expanding.
Am alarmierendsten jedoch ist die Rate, mit der ihr Militär wächst.
OpenSubtitles v2018