Translation of "The rectification" in German

However, the letter of rectification will have to deal with other things beside that.
Das Berichtigungsschreiben wird sich auch mit anderen Dingen befassen müssen.
Europarl v8

The second rectification needed is a set-aside rate of 10 %.
Die zweite Korrektur betrifft eine Flächenstillegungsrate von 10 %.
Europarl v8

However, the right to rectification should not affect, for example, the content of a witness testimony.
Das Recht auf Berichtigung sollte allerdings beispielsweise nicht den Inhalt einer Zeugenaussage berühren.
DGT v2019

The appropriate authority shall confirm the rectification of the deficiencies to the Commission in writing.
Die zuständige Behörde bestätigt der Kommission schriftlich die Behebung der Mängel.
DGT v2019

Where the rectification cannot take place promptly, compensatory measures shall be implemented.
Können die Mängel nicht unverzüglich behoben werden, sind Ausgleichsmaßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

The uncontrolled rectification permits a slight phase shift between line current and line voltage.
Die ungesteuerte Gleichrichtung der Netzspannung ermöglicht eine geringe Phasenverschiebung zwischen Netzstrom und Netzspannung.
EuroPat v2

The second rectification needed is a set-aside rate of 10%.
Die zweite Korrektur betrifft eine Flächenstillegungsrate von 10%.
EUbookshop v2

It is fed into the head of rectification column 5 operated at 18 bar.
Es wird dem Kopf der bei 18 bar betriebenen Rektifikationssäule 5 zugeführt.
EuroPat v2

The residual fraction of the raw argon rectification, which accumulates generally as a liquid, consists essentially of oxygen.
Die im allgemeinen flüssig anfallende Restfraktion der Rohargonrektifikation besteht im wesentlichen aus Sauerstoff.
EuroPat v2

The related heavier phases are recycled to the rectification column.
Die zugehörigen schwereren Phasen werden der Rektifikationskolonne wieder zugeleitet.
EuroPat v2

The rectification takes place at a pressure of 1 mbar abs.
Die Rektifikation erfolgt bei einem Druck von 1 mbar abs.
EuroPat v2

The rectification takes place at a pressure of 21 mbars abs.
Die Rektifikation erfolgt bei einem Druck von 21 mbar abs.
EuroPat v2

The total durations of the different rectification periods in the two directions are identical.
Die Gesamtzeiten der unterschiedlich langen Gleichrichtungsabschnitte in den beiden Richtungen sind gleich.
EuroPat v2

The rectification tests were carried out under total reflux of the condensed vapor.
Die Rektifizierversuche wurden bei totalem Rücklauf der kondensierten Dämpfe ausgeführt.
EuroPat v2

The heavier phases are recycled to the rectification column.
Die schwereren Phasen werden der Rektifikationskolonne wieder zugeleitet.
EuroPat v2