Translation of "The redemption" in German

On the blog Redemption Time the author reflects on the day:
Auf dem Blog Redemption Time reflektiert der Autor diesen Tag:
GlobalVoices v2018q4

The statutes shall also lay down the procedure for redemption.
Die Satzung regelt ferner die Rückzahlung.
JRC-Acquis v3.0

The early redemption penalty increases with the ING share price.
Die Vorfälligkeitsentschädigung steigt mit dem Preis der ING-Aktien.
DGT v2019

These features must be maintained until the redemption of the obligation.
Die hier aufgeführten Merkmale müssen bis zur Tilgung der Verbindlichkeit vorliegen.
DGT v2019

The redemption of the better-fortune clause is based on BB's annual profits.
Die künftige Tilgung der Besserungsverpflichtung erfolgt aus dem Jahresüberschuss der BB.
DGT v2019

I'm offering you the possibility of redemption, Caliban.
Ich biete Ihnen die Chance auf Erlösung.
OpenSubtitles v2018

God shows us the way through the redemption.
Gott zeigt uns den Weg zur Erlösung.
OpenSubtitles v2018

I'm on the road redemption.
Ich bin auf dem Weg der Erlösung.
OpenSubtitles v2018

This could be the redemption we both have been praying for.
Das könnte die Erlösung sein, für die wir beide gebetet haben.
OpenSubtitles v2018

Maybe the redemption is in the struggle, huh?
Vielleicht liegt die Vergebung im Kampf.
OpenSubtitles v2018

The road to redemption is a rocky path.
Der Weg zur Erlösung ist ein steiniger Pfad.
OpenSubtitles v2018

Every man pays the price for redemption.
Jeder bezahlt den Preis der Erlösung.
OpenSubtitles v2018

The day of redemption is at hand!
Der Tag der Erlösung steht vor der Tûr!
OpenSubtitles v2018

Don't you speak to me like this, because you're searching the redemption for yourself?
Sprichst du nicht so, weil du für dich selbst die Erlösung suchst?
OpenSubtitles v2018