Translation of "The relocation" in German

This is the only relocation that Europe could welcome.
Dies ist die einzige Auslagerung, die Europa begrüßen könnte.
Europarl v8

These are measures that also combat the relocation of companies.
Dies sind Maßnahmen, die auch die Standortwechsel von Unternehmen bekämpfen.
Europarl v8

However, I should like to refer in particular to the relocation of businesses.
Bei meinen Ausführungen beziehe ich mich insbesondere auf die Standortverlagerung von Unternehmen.
Europarl v8

It is the company's relocation policy.
Es ist eine Firmenpolitik der Verlagerung.
Europarl v8

How are we going to prevent the relocation of companies?
Wie werden wir die Verlagerung von Unternehmen verhindern?
Europarl v8

What is relevant is the reason for the job relocation.
Entscheidend ist der Grund für die Auslagerung von Arbeitsplätzen.
Europarl v8

The effects of the relocation process are examined in recitals 63 to 65 below.
Die Auswirkungen dieser Verlagerung werden unter den Randnummern 63 bis 65 untersucht.
JRC-Acquis v3.0

Following the relocation of the Parliament, the Ständehaus remained empty and unused for 14 years.
Nach dem Umzug des Landesparlamentes stand das Ständehaus 14 Jahre lang ungenutzt leer.
Wikipedia v1.0

Interrupted by two world wars, the relocation of the Heidelberg railway facilities took over 50 years.
Unterbrochen von beiden Weltkriegen dauerte die Verlegung der Heidelberger Bahnanlagen über 50 Jahre.
Wikipedia v1.0

Accordingly, identification, registration and fingerprinting for the relocation procedure shall be guaranteed by Italy and by Greece and the necessary facilities shall be put in place.
Bei der Durchführung dieses Beschlusses berücksichtigen die Mitgliedstaaten vorrangig das Kindeswohl.
DGT v2019

Where is the undertaking which should benefit from the relocation aid situated?
Wo befindet sich das Unternehmen, dem die Umsiedlungsbeihilfe gewährt werden soll?
DGT v2019

Is there an administrative or judicial decision ordering the relocation of the undertaking?
Liegt eine administrative oder gerichtliche Anordnung der Umsiedlung des Unternehmens vor?
DGT v2019

So far an agreement on the relocation of 160.000 refugees has been reached.
Bisher hat man sich auf die Umsiedlung von 160 000 Flüchtlingen geeinigt.
TildeMODEL v2018