Translation of "The right" in German

I believe that this is the right way to go.
Ich bin überzeugt, dass dies der richtige Weg ist.
Europarl v8

It must guarantee protection of the right of asylum.
Sie muss den Schutz des Asylrechts garantieren.
Europarl v8

Purely and simply because you on the Right have espoused the wrong philosophy.
Schlicht und einfach deshalb, weil Ihr Rechten die falsche Philosophie habt.
Europarl v8

Today we have set things going in the right direction.
Wir haben heute die rechtlichen Weichen gestellt.
Europarl v8

That is without doubt a step in the right direction.
Das ist zweifellos ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

Children have the right to speak with their parents in their mother tongue.
Kinder haben das Recht, mit ihren Eltern in deren Muttersprache zu sprechen.
Europarl v8

These conventions include the right to freedom of speech.
Diese Konventionen beinhalten das Grundrecht der Redefreiheit.
Europarl v8

Your report has therefore come along at the right time.
Ihr Bericht wurde daher genau zum richtigen Zeitpunkt vorgelegt.
Europarl v8

This is a step in the right direction for the European Parliament.
Das ist ein Schritt in die richtige Richtung für das Europäische Parlament.
Europarl v8

So let us work together in order to find the right solution.
Lassen Sie uns also zusammenarbeiten, damit wir die richtige Lösung finden.
Europarl v8

You have struck the right balance and it is an intelligent one.
Sie haben die richtige Balance gefunden, und es ist eine intelligente.
Europarl v8

You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
Europarl v8

It is a step in the right direction.
Es ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

Parliament has gained the right to nominate two of the members of the administrative board.
Das Parlament hat das Recht erhalten, zwei Mitglieder des Verwaltungsrats zu ernennen.
Europarl v8

Neither can we grant the right to unlimited travel for patients.
Noch können wir ein Recht für Patienten auf uneingeschränktes Reisen garantieren.
Europarl v8

Nevertheless, the Swedish centre-right Members here in Parliament have uncritically praised the Commission's proposal.
Gleichwohl haben die schwedischen Mitte-Rechts-Mitglieder hier im Parlament den Kommissionsvorschlag unkritisch gepriesen.
Europarl v8

The right to health should form the legal basis.
Das Recht auf Gesundheit sollte die Gesetzesgrundlage bilden.
Europarl v8

We have established the right to withdraw from a petition.
Wir haben das Recht eingebracht, eine Petition zurückzuziehen.
Europarl v8

I believe he is the right person for the job and his track record has been impressive.
Er ist der richtige Kandidat für den Posten und seine Erfolgsgeschichte ist beeindruckend.
Europarl v8

As such, we would consider the direction you are taking to be the right direction.
Somit würden wir die von Ihnen eingeschlagene Richtung als richtig ansehen.
Europarl v8

I am sure that they are a step in the right direction.
Ich bin sicher, sie sind ein Schritt in die richtige Richtung.
Europarl v8

That would be the right signal to send, and also an important one.
Das wäre das richtige und wichtige Signal.
Europarl v8

Every country has the right to declare reservations.
Jedes Land hat das Recht, Vorbehalte zu äußern.
Europarl v8

So the amendment follows along the right lines.
Deshalb weist der Änderungsantrag in die richtige Richtung.
Europarl v8