Translation of "The rising generation" in German

A declining economy has made the rising generation rebellious.
Die stagnierende Wirtschaft hat die nachwachsende Generation rebellisch werden lassen.
News-Commentary v14

His main concern as General was the education of the rising generation.
Seine Hauptsorge als General galt der Ausbildung des Nachwuchses.
ParaCrawl v7.1

The rising generation of Europeans is re-mapping Europe.
Die jetzt heranwachsenden Europäer zeichnen sich ihre Europakarte neu.
ParaCrawl v7.1

In many respects, the rising generation of this stress is due to several factors.
In vielerlei Hinsicht ist die zunehmende Erzeugung dieser Belastung auf mehrere Faktoren zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The important indication of health of the population is the health of rising generation.
Eine wichtige Gesundheitskennziffer der Bevölkerung ist die Gesundheit der heranwachsenden Generation.
ParaCrawl v7.1

A large part of the Jesuits, especially of the rising generation, was forced to emigrate.
Ein großer Teil der Mitbrüder, besonders des Nachwuchses, wurde zur Auswanderung gezwungen.
ParaCrawl v7.1

At the same time we still have a solidary pension system which is based on the payments of the rising generation.
Gleichzeitig haben wir weiterhin ein solidarisches Rentensystem, das auf den Leistungen der nachwachsenden Generation beruht.
ParaCrawl v7.1

The 'Youth in Action' programme has been an important instrument in recent years for involving the rising generation of our Union in the great European project: a vital link, therefore, for bringing the new generation closer to Europe and enabling them to take part in several really interesting political and cultural initiatives.
Das Programm "Jugend in Aktion" war in den vergangenen Jahren ein wichtiges Instrument zur Einbindung der heranwachsenden Generation unserer Union in das große europäische Projekt: ein fundamentales Band mithin, um die neue Generation näher an Europa heranzuführen und ihr die Mitwirkung an einigen wirklich interessanten politischen und kulturellen Initiativen zu ermöglichen.
Europarl v8

Any European research policy should of course be of the sort that is also likely to attract the rising generation in this sphere.
Eine europäische Forschungspolitik sollte natürlich dergestalt sein, dass sie auch für den Nachwuchs in diesem Bereich attraktiv ist.
Europarl v8

What is it about the experience of the West’s rising generation of Muslims that leads a small minority to see violence as a solution to their economic and political dilemmas, and suicide as their reward and salvation?
Was an der Art und Weise, wie die aufstrebende Generation der Muslime den Westen wahrnimmt, bringt eine kleine Minderheit dazu, Gewalt als Lösung ihrer wirtschaftlichen und politischen Schwierigkeiten zu betrachten und Selbstmord als Belohnung und Erlösung?
News-Commentary v14

For the rising generation of French political leaders, the essential task is to spur France to lead a reunited Europe by working within it.
Unumgängliche Aufgabe der aufstrebenden Generation französischer Politiker ist es deshalb, Frankreich zu einer Führungsrolle innerhalb eines vereinten Europas anzustacheln, indem es im europäischen Rahmen mitarbeitet.
News-Commentary v14

The rising generation of leaders has yet to reconcile the unions' traditional confrontational approach with the new demands of participation.
Die nachrückende Führungsgeneration muß sich zwischen der traditionellen Profilierung durch Auseinandersetzung und der heute geforderten gestaltenden Partizipation erst noch orientieren.
TildeMODEL v2018

Thus it is now important to heal these scars as soon as possible, to create new opportunities and prospects as a sign of hope, and to develop better outlets for the talents of the rising generation.
Nun ist es daher wichtig, diese Spuren sobald als möglich zu beseitigen, neue Möglichkeiten und Perspektiven als Zeichen der Hoffnung für die Bevölkerung zu schaffen und bessere Ausgangs­möglichkeiten für die kommende junge Generation bereitzustellen.
TildeMODEL v2018

As belt width and speed increase, and with the more wide spread use of steel cord belt, the maximum power of the rising generation of conveyors may well be above 4,500 kW.
Mit zunehmender Bandbreite und Bandgeschwindigkeit und bei einer größeren Verbreitung der Stahlseilgurte kann die Höchstleistung der neuen Generation von Gurtförderern sehr wohl bereits über 4500 kW betragen.
EUbookshop v2

Whereas the employers are mostly interested in the vocational qualifications of the rising generation, the trade unions also represent the interests of all workers whose training, after all, is what it is all about!
Die Unterschiede in der "realen Lage" bestimmen oft stärker die Haltung der Arbeitnehmervertreter, wenn es um konkrete Maßnahmen geht, zum Beispiel um die Verteilung der Mittel des Sozialfonds oder um Modellprojekte .
EUbookshop v2

The new policy assumes the exist ence of adapted accompanying measures to deal with the bases of the common agricultural policy and to give further chances to the family farm and, above all, to the rising generation of farmers.
Wir hoffen, daß dies auch in Zu kunft der Fall sein wird, und daß ein für beide Seiten zu friedenstellendes Abkommen getroffen wird, damit der Flotte die notwendigen Fanggründe garantiert und so mit gute, freundschaftliche und partnerschaftliche Be ziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko gewährleistet werden können.
EUbookshop v2

The campaign aims to create enthusiasm for flying among young people, to encourage the rising generation of pilots, to support model-building, gliding and aerial sport, and to continue the work of the national aviation pioneers.
Die Aktion will die Jugend für die Fliegerei begeistern, den Pilotennachwuchs fördern, den Modellbau, Segelflug und Flugsport unterstützen und das Werk der nationalen Flugpioniere fortsetzen.
ParaCrawl v7.1