Translation of "The same happens" in German

I am told that the same thing happens at the WTO.
Es wurde mir gesagt, dass bei der WTO das Gleiche passiert ist.
Europarl v8

The same thing happens with the choice between harmonisation and mutual recognition.
Dasselbe geschieht bei der Wahl zwischen Harmonisierung und gegenseitiger Anerkennung.
Europarl v8

I would not be surprised if the same thing happens with vans.
Es würde mich nicht überraschen, wenn das gleiche bei Lieferwagen passiert.
Europarl v8

The same thing happens every year, yet so far nothing has changed.
Jedes Jahr ist es dasselbe, und doch ändert sich bisher nichts.
Europarl v8

If the same case happens again, how will the Pact be applied?
Doch wie wird der Pakt angewandt, wenn sich das Gleiche wiederholt?
Europarl v8

That is the issue at stake, and yet the same thing happens every time.
Es geht genau um diese Frage, und trotzdem passiert es immer wieder.
Europarl v8

The same thing happens when people watch magic tricks.
Das gleiche geschieht, wenn Menschen Zaubertricks sehen.
TED2020 v1

The same thing happens when institutions control the money supply.
Das Gleiche passiert, wenn Institutionen Geldmengen steuern.
TED2020 v1

When the same thing happens to you for six nights in a row!
Wenn dir das Gleiche sechs Nächte hintereinander passiert!
OpenSubtitles v2018

Look, the same thing happens when you're grown up, all right?
Und so ist es auch, wenn man erwachsen ist, ok?
OpenSubtitles v2018

The same thing that happens to you... if you don't find it.
Dasselbe, das mit dir passiert, wenn du es nicht findest.
OpenSubtitles v2018

I wish the same thing happens to all the kids in the world.
Ich wünschte, allen Kindern auf der Welt würde das Gleiche passieren.
OpenSubtitles v2018

It's just a matter of time before the same thing happens here.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis das Gleiche hier passiert.
OpenSubtitles v2018

And the same happens in Inari?
Ist das in Inari auch so?
OpenSubtitles v2018

The same thing happens to your family.
Das Gleiche wird bald mit Ihrer Familie geschehen.
OpenSubtitles v2018

The same thing happens to you if Mr. Z don't get his money!
Dasselbe passiert mit dir, wenn Mr. Z sein Geld nicht kriegt!
OpenSubtitles v2018

The same thing happens to a man.
Das Gleiche passiert mit einem Mann.
OpenSubtitles v2018

The same thing happens if I press this button.
Dasselbe passiert, wenn ich den Knopf drücke.
OpenSubtitles v2018

The same happens to you in my case.
Dasselbe passierte dir in meinem Fall.
OpenSubtitles v2018