Translation of "The same problem" in German

Mr President, we have had the same problem all evening.
Herr Präsident, wir haben das Problem schon den ganzen Abend.
Europarl v8

Mr President, this is about the same problem.
Herr Präsident, bei mir ist es das gleiche.
Europarl v8

We may face the same problem with Italy in the immediate or more distant future.
In unmittelbarer oder fernerer Zukunft werden wir vielleicht dasselbe Problem mit Italien haben.
Europarl v8

In this case, however, we return to the same problem.
Aber in diesem Fall kommen wir auf dasselbe Problem zurück.
Europarl v8

The same problem also relates to Mrs Ainardi' s proposed amendment.
Das gleiche Problem betrifft auch den Änderungsantrag von Frau Ainardi.
Europarl v8

Mr President, we have exactly the same problem.
Herr Präsident, wir haben hier genau dasselbe Problem.
Europarl v8

In Europe we all have the same problem.
Wir stehen in Europa alle vor demselben Problem.
Europarl v8

We have the same problem daily in the Aegean.
Wir haben das gleiche Problem tagtäglich in der Ägäis.
Europarl v8

The European Parliament' s Committee on Budgetary Control has the same problem.
Der Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments steht vor demselben Problem.
Europarl v8

The same problem occurs in the recruitment of personnel.
Dasselbe Problem tut sich bei der Rekrutierung von Personal auf.
Europarl v8

The same problem arises in the case of rivers and wetlands.
Das gleiche Problem ergibt sich bei Flüssen und Feuchtgebieten.
Europarl v8

Otherwise, we shall face the same problem.
Sonst stehen wir vor dem gleichen Problem.
Europarl v8

At the moment they are having the same problem in Italy, for the same reasons.
Dieser Tage ist das gleiche Problem aus den gleichen Gründen in Italien aufgetreten.
Europarl v8

There is, of course, exactly the same problem with limitation of the fishing effort.
Aber es gibt natürlich auch genauso das Problem der Begrenzung des Fischereiaufwandes.
Europarl v8

We will now have the same problem with the railways.
Dasselbe werden wir jetzt bei den Eisenbahnen haben.
Europarl v8

The same problem applies to the standardisation of values for coastal waters and fresh waters.
Dasselbe Problem betrifft auch die Standardisierung der Werte für Küsten- und Binnengewässer.
Europarl v8

Here's another way to look at exactly the same problem.
Dasselbe Problem kann man anders betrachten.
TED2020 v1

And that's exactly the same problem for chemotherapy and pancreatic cancer.
Es ist genau das gleiche Problem für Chemotherapie und Bauchspeicheldrüsenkrebs.
TED2020 v1

The poor have the same problem.
Arme haben genau das gleiche Problem.
TED2020 v1

Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo.
Nun, Sie haben genau dasselbe Problem, wenn Sie eine Stereoanlage kaufen.
TED2020 v1

We both have the same problem.
Wir beide haben das gleiche Problem.
Tatoeba v2021-03-10