Translation of "The schedule" in German

In the same way, it is not up to me to fix the schedule and meetings of the Chinese President.
Ebenso wie ich nicht den Zeitplan und die Begegnungen des chinesischen Staatspräsidenten festlege.
Europarl v8

According to the schedule, work on the National Reform Programmes will be completed in April.
Laut Zeitplan werden die Arbeiten an den Nationalen Reformprogrammen im April fertiggestellt.
Europarl v8

We are very badly behind with the schedule for this meeting.
Wir sind, was den Zeitplan unserer Sitzung betrifft, sehr im Verzug.
Europarl v8

In this case it seems that the schedule is dictated more by the Council' s timetable.
Hier scheinen doch mehr die zeitlichen Erfordernisse des Rates im Mittelpunkt zu stehen.
Europarl v8

The annual schedule of meetings of the Bureau shall be decided by the Governing Board.
Der Verwaltungsrat entscheidet über den jährlichen Sitzungskalender des Vorstands.
DGT v2019

During the service accumulation schedule, maintenance will be carried out on the engine according to section 4.
Während des Prüfbetriebs sind gemäß Nummer 4 Wartungsarbeiten am Motor durchzuführen.
DGT v2019

I also want to touch upon the time schedule.
Ich möchte auch auf den zeitlichen Rahmen zu sprechen kommen.
Europarl v8

I would like to know when the schedule was decided.
Ich würde gerne wissen, wann die Zeit festgesetzt wurde.
Europarl v8

The stabilisation period determined in section 3.3.1.1 will be deemed to be the start of the service accumulation schedule.
Die Stabilisierungsphase gemäß 3.3.1.1 gilt als Beginn des Prüfbetriebs.
DGT v2019

There is nothing automatic about the methods or the schedule for application.
Die Modalitäten, der Zeitplan für die Anwendung des Vertrags enthalten keine Automatismen.
Europarl v8

As a matter of urgency, we must review the time schedule.
Wir müssen den Terminplan unverzüglich überarbeiten.
Europarl v8

This would keep us within the original time schedule foreseen for the implementation of the project.
Damit würden wir im ursprünglichen Zeitplan für die Abwicklung des Projekts bleiben.
Europarl v8

The intended schedule will have to be presented by the European Commission.
Der vorgesehene Zeitplan muss von der Europäischen Kommission vorgelegt werden.
Europarl v8

The concrete time schedule might need further examination.
Der konkrete Zeitplan bedarf einer weiteren Prüfung.
Europarl v8

It's something called the reward schedule.
Es ist etwas, was man den Belohnungsplan nennt.
TED2013 v1.1

Enter a description of the task to schedule.
Hier können Sie eine Beschreibung der Aufgabe eingeben.
KDE4 v2

A break in the schedule in February was for the 1998 Winter Olympics in Nagano, Japan.
Höhepunkt der Saison waren die Olympischen Winterspiele 1998 in Nagano.
Wikipedia v1.0

A break in the schedule in February was for the 1972 Winter Olympics in Sapporo, Japan.
Höhepunkt der Saison waren die Olympischen Winterspiele 1972 in Sapporo.
Wikipedia v1.0

A break in the schedule in February was for the 1994 Winter Olympics in Lillehammer, Norway.
Höhepunkt der Saison waren die Olympischen Winterspiele 1994 in Lillehammer.
Wikipedia v1.0