Translation of "The scientific" in German

That is why we have to rely on the Scientific Committee for Food.
Daher müssen wir uns auf den Wissenschaftlichen Lebensmittelausschuß verlassen.
Europarl v8

We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
Wir haben gehört, wie Herr Martinez die Kompetenz des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses anzweifelte.
Europarl v8

The Parties shall promote dialogue and enhance cooperation on fisheries policies in accordance with the precautionary and ecosystem approaches, with a view to promoting long-term conservation, effective management and sustainable use of fishery resources based on the best scientific information available.
Die Vertragsparteien intensivieren die Zusammenarbeit innerhalb der zuständigen regionalen Fischereiorganisationen.
DGT v2019

The Authority shall provide the necessary scientific and technical assistance.
Die Behörde liefert die notwendige wissenschaftliche und technische Unterstützung.
DGT v2019

The Agreement also encourages cooperation in the field of scientific research.
Außerdem fördert das Abkommen die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen Forschung.
Europarl v8

The Commission closely follows the scientific developments in this area.
Die Kommission verfolgt aufmerksam die wissenschaftlichen Entwicklungen in diesem Bereich.
Europarl v8

We have abandoned the scientific principle of risk assessment.
Wir haben das wissenschaftliche Prinzip der Risikobewertung aufgegeben.
Europarl v8

So the scientific part of the debate has been resolved.
Der wissenschaftliche Teil der Debatte ist demnach gelöst worden.
Europarl v8

We have to proceed in a technical way, based on the best scientific expertise.
Wir müssen technisch vorgehen, auf Grundlage des besten wissenschaftlichen Fachwissens.
Europarl v8

It was based on the best scientific evidence.
Sie beruhte auf den besten wissenschaftlichen Nachweisen.
Europarl v8

The global scientific society must follow the global economy.
Die globale Wissenschaftsgesellschaft muß der globalen Wirtschaft folgen.
Europarl v8

It goes without saying that such limit values should be laid down on the basis of the most complete scientific data which can be obtained.
Solche Grenzwerte sollten selbstverständlich auf der Grundlage möglichst vollständiger Umweltdaten festgesetzt werden.
Europarl v8

Consumers need protection and the mechanism that is there to protect them is the Scientific Committee for Food.
Die Verbraucher müssen geschützt werden, und der Wissenschaftliche Lebensmittelausschuß garantiert diesen Schutz.
Europarl v8

The issue is also under discussion in the Scientific Advisory Committee on Medicinal Products.
Ferner wird dieses Thema derzeit im Beratenden Wissenschaftlichen Ausschuß für Medizinische Erzeugnisse diskutiert.
Europarl v8

All the scientific results will, of course, also be accessible to you.
Selbstverständlich sind Ihnen auch alle wissenschaftlichen Ergebnisse zugänglich.
Europarl v8

The Scientific Committee has not given an opinion on the matter.
Der Wissenschaftliche Ausschuß hat sich zu dieser Frage nicht geäußert.
Europarl v8

It has been judged safe by the European Commission and by the Scientific Steering Committee.
Es wurde von der Europäischen Kommission und vom Wissenschaftlichen Lenkungsausschuß für sicher befunden.
Europarl v8

Such a situation does not exist in the scientific world.
Eine solche Situation kommt in der wissenschaftlichen Welt nicht vor.
Europarl v8

The EFTA Surveillance Authority may request the Authority for scientific opinions in the case.
Die EFTA-Überwachungsbehörde kann die Behörde um wissenschaftliche Gutachten in der Sache ersuchen.
DGT v2019