Translation of "The sealing cap" in German

When the sealing cap is placed on the filler neck 1 both coincide.
Beim Aufsetzen des Verschlußdeckels auf den Einfüllstutzen 1 liegen beide deckungsgleich.
EuroPat v2

The guide bushing and the sealing cap can also be manufactured from a single piece.
Die Führungshülse und die Verschlußkappe können auch aus einem Stück hergestellt sein.
EuroPat v2

The sealing cap is equipped with a pressure relief valve 20 .
Die Verschlußkappe ist mit einem Überdruckventil 20 ausgestattet.
EuroPat v2

Thereby unscrewing of the sealing cap (12) becomes possible which was blocked in non-operated condition.
Dadurch wird ein Abschrauben der im Ruhezustand blockierten Verschlußkappe (12) ermöglicht.
EuroPat v2

Preferably, the sealing cap 36 is constructed as a float body.
Bevorzugt ist der Dichtdeckel 36 als Schwimmkörper ausgebildet.
EuroPat v2

In addition, the aperture ring provides for sealing the cap and the casing.
Zudem übernimmt der Blendenring die Abdichtung von Gehäusekappe und Gehäuse.
EuroPat v2

The sealing cap 53 has for this purpose a drawn-down shell region 55.
Die Dichtkappe 53 weist hierfür einen heruntergezogenen Mantelbereich 55 auf.
EuroPat v2

The tension is lost, and the fusible sealing cap 76 can open.
Die Spannung geht verloren, und der Schmelz-Dichtdeckel 76 kann sich öffnen.
EuroPat v2

By preference, the cap portion and the sealing cap are capable of being screwed together.
Vorzugsweise werden der Deckelteil und die Verschlußkappe miteinander verschraubbar sein.
EuroPat v2

The sealing cap 13 is provided with a rounded bore 14.
Die Verschlusskappe 13 ist mit einer halbkreisförmigen Ausdrehung 14 versehen.
EuroPat v2

The sealing cap 6 is fitted firmly into the open end of the metering housing 1.
Die Abschlußkappe 6 ist fest in das offene Ende des Dosiergehäuses 1 eingepaßt.
EuroPat v2

The sealing cap does not necessarily have to be a screw-on cap.
Die Verschlusskappe muss nicht not­wendigerweise eine Schraubkappe sein.
EuroPat v2

To do this, simply press the red button on the sealing cap forcefully.
Dazu einfach den roten Knopf auf der Verschlusskappe kräftig drücken.
ParaCrawl v7.1

The sealing cap 34 is made of polypropylene (PP).
Die Abschlusskappe 34 ist aus Polypropylen (PP) hergestellt.
EuroPat v2

In such a capping system, stopper 41 is secured by the sealing cap.
Der Stopfen 41 wird bei diesem Verschlusssystem von der Verschlusskappe gesichert.
EuroPat v2

The absorption element, however, can also be installed outside the sealing cap.
Das Absorptionselement kann aber auch außerhalb der Kappe angeordnet sein.
EuroPat v2

Both the sealing cap 4 and the support element are merely shown in cross-section.
Sowohl die Abdeckkappe 4 als auch das Trägerelement sind lediglich ausschnitthaft gezeigt.
EuroPat v2

Slide sealing rings 40, 41 are provided for sealing the rotary cap 9 .
Zur Abdichtung der Drehkappe 9 sind Gleitdichtringe 40, 41 vorgesehen.
EuroPat v2

The Luer lock 14 is additionally fixed on the base of the sealing cap 18 .
Der Luer-Lock 14 ist am Boden der Verschlusskappe 18 zusätzlich fixiert.
EuroPat v2

Preferably the sealing cap is formed for instance crowned on the outer end.
Erfindungsgemäß ist die Dichtkappe an dem äußeren Ende ballig ausgestaltet.
EuroPat v2

Preferably the sealing cap has an external thread over at least one longitudinal section.
Erfindungsgemäß weist die Dichtkappe über wenigstens einen Längsabschnitt ein Außengewinde auf.
EuroPat v2

Preferably at least one splicing ring is received at least partially within the sealing cap.
Vorzugsweise ist wenigstens ein Spleißring wenigstens teilweise innerhalb der Dichtkappe aufgenommen.
EuroPat v2

Preferably at least one sealing means is provided between the splicing ring and the sealing cap.
Vorzugsweise ist zwischen dem Spleißring und der Dichtkappe wenigstens eine Dichteinrichtung vorgesehen.
EuroPat v2

The securing means 7 on the sealing cap 2 can in principle be of any configuration whatsoever.
Die Kontereinrichtung 7 an der Dichtkappe 2 kann grundsätzlich beliebig gestaltet sein.
EuroPat v2

The sealing cap (120) and the hose adapter (137) are pulled off.
Die Verschlusskappe (120) und der Schlauchadapter (137) werden abgezogen.
EuroPat v2