Translation of "The sensitive" in German

We know how sensitive the region is.
Wir wissen, wie heikel diese Region ist.
Europarl v8

Parliament needs to be informed in the case of sensitive procedures like these.
Bei derart heiklen Verfahren sollte das Parlament informiert werden.
Europarl v8

Is the Presidency sensitive to all aspects of the potential impact of the revision?
Ist sich der Vorsitz aller möglichen Folgen einer Überarbeitung bewusst?
Europarl v8

It is the most sensitive and fragile place in the Union.
Es ist der sensibelste und schwächste Ort in der Union.
Europarl v8

The review of the Euro-sticker mentions the so-called 'sensitive' routes.
In der Überarbeitung der Eurovignette wird über sogenannte "sensible" Strecken gesprochen.
Europarl v8

As for the so-called sensitive groups, several pilot projects are currently being developed.
Für die sogenannten empfindlichen Bevölkerungsgruppen werden derzeit mehrere Pilotprojekte entwickelt.
Europarl v8

Foreign and security policy is the most sensitive area of national sovereignty.
Die Außen- und Sicherheitspolitik ist der sensibelste Bereich der nationalen Souveränität.
Europarl v8

What is more, Iran is located in one of the most sensitive areas on the planet.
Außerdem liegt der Iran in einer der empfindlichsten Gegenden auf der Welt.
Europarl v8

The sensitive agricultural sector must not be handed over in the negotiations.
Der sensible Agrarsektor darf bei den Verhandlungen nicht ausgeliefert werden.
Europarl v8

We must also address the sensitive issue of the death penalty.
Weiterhin müssen wir uns mit dem sensiblen Thema der Todesstrafe befassen.
Europarl v8

I will now turn to the sensitive issue of budgetary imbalances.
Herr Präsident, ich komme nun zu der heiklen Frage der Haushaltsungleichgewichte.
Europarl v8

One of the most sensitive questions is the relationship between Eurojust and OLAF.
Eines der schwierigsten Probleme ist die Verbindung zwischen Eurojust und OLAF.
Europarl v8

Next year we will be embarking on the most politically sensitive stage of the accession negotiations.
Im nächsten Jahr treten wir in die politisch sensibelste Phase der Beitrittsverhandlungen ein.
Europarl v8

Many Member States had still not submitted information on the condition of sensitive areas.
Viele Mitgliedstaaten haben noch nicht den Zustand der empfindlichen Gebiete ausgewiesen.
Europarl v8

Should the Commission not spell out the precise criteria for the designation of sensitive areas?
Müsste die Kommission nicht die Kriterien für die Ausweisung empfindlicher Gebiete konkretisieren?
Europarl v8

I welcome the fact that the Commission is sensitive to this injustice.
Ich begrüße es, dass sich die Kommission dieser Ungerechtigkeit bewusst ist.
Europarl v8

The Security Council is the sensitive issue here.
Der Sicherheitsrat ist das heikle Thema.
Europarl v8

We know the issue is sensitive.
Wir wissen, dass es sich hierbei um eine heikle Frage handelt.
Europarl v8

I would now like to turn to the sensitive issue of Armenia.
Jetzt möchte ich mich dem sensiblen Thema Armenien zuwenden.
Europarl v8

One of the most sensitive issues was density.
Eines der schwierigsten Themen war die Besatzdichte.
Europarl v8

We are also worried about the use of sensitive data by SIS II.
Wir sind auch über die Verwendung sensibler Daten durch SIS II besorgt.
Europarl v8

The wording concerning sensitive documents is too general and too vague.
Die Formulierung zu sensiblen Dokumenten ist zu allgemein und zu vage.
Europarl v8