Translation of "The service" in German

All the victims were innocent young students at a vocational training school, where they were studying for careers in the service sector.
Alle Opfer waren schuldlose junge Schülerinnen und Schüler einer Berufsschule für den Dienstleistungsbereich.
Europarl v8

The Council is going to take the issue of the External Action Service forward.
Der Rat wird die Angelegenheit des Auswärtigen Dienstes weiter verfolgen.
Europarl v8

The democratic legitimacy of the new service also depends on its composition.
Die demokratische Legitimität des neuen Dienstes hängt auch von dessen Zusammensetzung ab.
Europarl v8

The external service must be wholly in step with the Commission.
Der Auswärtige Dienst muss mit der Kommission vollkommen synchron laufen.
Europarl v8

The service is improving year on year.
Der Dienst verbessert sich von Jahr zu Jahr.
Europarl v8

The service life of such constructions is several decades.
Die Nutzungsdauer solcher Konstruktionen beträgt mehrere Jahrzehnte.
Europarl v8

The European Commission has no plans for a directive on the maximum service life of nuclear power stations.
Die Europäische Kommission plant keine Richtlinie für eine maximale Laufzeit von Kernkraftwerken.
Europarl v8

It should be a tool at the service of genuine economic and social cohesion.
Er sollte ein Mittel im Dienste echten wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts sein.
Europarl v8

In doing so you would risk endangering the very existence of the universal service.
Damit riskieren Sie, daß die Existenz des Universaldienstes bedroht wird.
Europarl v8

The universal service has a price.
Der Universaldienst hat natürlich seinen Preis.
Europarl v8

How the postal service is organized is, in my opinion, of secondary importance.
Wie der Postservice organisiert wird, ist meiner Ansicht nach von untergeordneter Bedeutung.
Europarl v8

The service industries, and that includes telecommunications therefore, are not provided for.
Die Dienstleistungen, also die Telekommunikation, sind nicht vorgesehen.
Europarl v8

The cost of the actual service is not being taken into account.
Die Kosten effektiver Dienste werden nicht berücksichtigt.
Europarl v8

Let the strong economy be placed at the service of the whole.
Die starke Wirtschaft möge in den Dienst des Ganzen treten.
Europarl v8

As a result, I referred the matter to the Legal Service.
Und aufgrund meiner Zweifel wandte ich mich an den Juristischen Dienst.
Europarl v8

Obligations should be proportionate to the service in question.
Die Pflichten sollten in einem angemessenen Verhältnis zu dem betreffenden Dienst stehen.
DGT v2019

The public service contracts confirm RTP's public service obligations.
Die gemeinwirtschaftlichen Verträge über Dienstleistungen bestätigen die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen von RTP.
DGT v2019

This right is confirmed in the public service contracts.
Dieser Anspruch wird durch den gemeinwirtschaftlichen Vertrag über Dienstleistungen bestätigt.
DGT v2019

That the Civil Service Tribunal is duly constituted;
Das Gericht für den öffentlichen Dienst ist ordnungsgemäß konstituiert.
DGT v2019

The service provider may supply the declaration by any means.
Der Dienstleister kann die Meldung in beliebiger Form vornehmen.
DGT v2019