Translation of "The studies" in German

According to recent studies, the world's population is growing at a much faster rate than global cereal production.
Laut jüngsten Studien wächst die Weltbevölkerung viel schneller als die weltweite Getreideproduktion.
Europarl v8

The appropriate studies and estimates will have to be carried out.
Hier müssen seriöse Studien durchgeführt und richtige Einschätzungen getroffen werden.
Europarl v8

According to these studies, the supply of selenium to domestic animals and the general population has declined.
Laut diesen Beobachtungen ist die Selenaufnahme durch Haustiere und Bevölkerung gesunken.
Europarl v8

I wish to make one comment on the studies.
Gestatten Sie mir eine Bemerkung zu den Studien.
Europarl v8

The studies referred to in Article 3(2) shall include:
Die in Artikel 3 Absatz 2 genannten Untersuchungen umfassen:
DGT v2019

You have admitted that the studies are incomplete.
Sie haben zugegeben, dass die Studien unvollständig sind.
Europarl v8

As a result of the studies carried out at that time, these questions were, in essence, left open.
In den Untersuchungen sind diese Fragen damals im Wesentlichen offen gehalten worden.
Europarl v8

All the studies carried out on this subject confirm this.
Das belegen sämtliche Studien zu dem Thema, die es gibt.
Europarl v8

Despite renewed promises, the impact studies are unofficial, biased and incomplete.
Trotz wiederholter Zusagen sind die Untersuchungen der Auswirkungen halboffiziell, parteiisch und unvollständig.
Europarl v8

Some preparatory work has been done, but neither of the studies has been started.
Trotz gewisser vorbereitender Arbeiten wurde keine der beiden Studien in Angriff genommen.
Europarl v8

All of the modern studies run to the contrary.
Alle neueren Studien zeugen vom Gegenteil.
Europarl v8

In my opinion, the impact studies do not contribute a great deal in this respect.
Die Studien über die Auswirkungen fügen dem meines Erachtens nicht viel hinzu.
Europarl v8

I welcome the initial studies of these matters conducted by the Commission.
Die von der Kommission dazu verfassten ersten Studien begrüße ich.
Europarl v8

According to the report and numerous studies, the Dalits are the victims of unpunished crimes and offences.
Gemäß dem Bericht und zahlreichen Studien werden Verbrechen gegen die Dalits nicht bestraft.
Europarl v8

These are just some of the households that we've done in the Intel studies.
Das sind nur einige Haushalte, die wir in den Intel-Studien untersucht haben.
TED2013 v1.1

I was part of one of the few studies that have done this.
Ich war Teil einer der wenigen Studien, die sich damit befassen.
TED2020 v1

Some of the studies even say we're happier.
Einige der Studien belegen sogar, dass wir glücklicher sind.
TED2013 v1.1

The pilot studies shall be conducted at the latest within three years after the entry into force of this Regulation .
Die Pilotuntersuchungen werden innerhalb von drei Jahren nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung durchgeführt .
ECB v1

If necessary and appropriate , the feasibility studies under Article 8 shall be taken into account .
Falls erforderlich und angebracht , werden die Durchführbarkeitsstudien gemäß Artikel 8 berücksichtigt .
ECB v1