Translation of "The subconscious" in German

Jung may have called it "the subconscious."
Jung nannte es wohl das Unterbewusstsein.
TED2020 v1

The subconscious mind plays a crucial role in his poetry.
Das Unterbewusste spielte eine große Rolle in seinen Gedichten.
Wikipedia v1.0

The most ef­fective techniques operate at the subconscious level.
Die effektivsten Techniken wirken auf der unterbewussten Ebene.
News-Commentary v14

I refer you to the psychological theory of the racial subconscious.
Ich weise Sie auf die Theorie des Rassenunterbewusstseins hin.
OpenSubtitles v2018

Creatures, apparitions sprung from the subconscious.
Kreaturen, Erscheinungen, die aus dem Unterbewusstsein kommen.
OpenSubtitles v2018

The things... Subconscious desires that aren't necessarily good.
Die unbewussten Wünsche, die nicht zwingend gut sein müssen.
OpenSubtitles v2018

You've heard him go on and on about the subconscious.
Er redet ständig über das Unterbewusstsein.
OpenSubtitles v2018

It induces theta brain wave frequencies to help uncover the secrets buried in the subconscious.
Sie induziert Theta-Gehirnwellen-Frequenzen, um im Unterbewusstsein verborgene Geheimnisse auszugraben.
OpenSubtitles v2018

There is a ritual that opens a door to the subconscious in each of us.
Es gibt ein Ritual, dass die Tür zu unserem Unterbewusstsein öffnet.
OpenSubtitles v2018

I'm letting the old subconscious find the answers.
Soll doch das Unterbewusstsein die Antworten finden.
OpenSubtitles v2018

Suppose that it was not the spirit of Emily Arundel who spoke with us. Suppose that it was the subconscious mind of Isabel Tripp.
Angenommen es war nicht Emilys Geist, sondern das Unterbewusstsein von Isabel.
OpenSubtitles v2018

The subconscious is a very powerful thing.
Das Unterbewusstsein ist eine starke Kraft.
OpenSubtitles v2018

They managed to send commands via white-noise bands directly into the subconscious.
Über weißes Rauschen sandten sie Befehle ins Unterbewusstsein von Personen.
OpenSubtitles v2018

So, I began to consider ways to consciously enter the subconscious.
Ich begann zu überlegen, wie ich bewusst ins Unterbewusstsein eindringen konnte.
OpenSubtitles v2018

The hex lets the victim's subconscious pick the form of their punishment.
Das Unterbewusstsein des Opfers sucht sich die Strafe selbst aus.
OpenSubtitles v2018

Justin, do they teach you about the subconscious at school?
Habt ihr in der Schule schon über das Unterbewusstsein gesprochen?
OpenSubtitles v2018

To be honest, I don't believe in the subconscious.
Ich glaube nicht an das Unterbewusstsein.
OpenSubtitles v2018

It is better to let out anger, Than to bury them in the subconscious.
Es ist besser, Wut herauszulassen, als sie im Unterbewusstsein zu begraben.
OpenSubtitles v2018

The subconscious is a powerful thing.
Das Unterbewusstsein ist eine starke Kraft.
OpenSubtitles v2018

Let the subconscious mind have a chance.
Geben Sie dem Unterbewusstsein eine Chance.
OpenSubtitles v2018