Translation of "The subsequent" in German

Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Europarl v8

The Commission has extrapolated this figure to the subsequent tranches.
Die Kommission hat errechnet, dass dies auch auf die folgenden Tranchen zutrifft.
DGT v2019

Have we drawn the right conclusions from the financial crisis and the subsequent economic crisis?
Sind die Konsequenzen aus der Finanzkrise und der anschließenden Wirtschaftskrise richtig gezogen?
Europarl v8

This could speed up the adoption of subsequent transposition measures at Member State level.
Dadurch könnte die Annahme späterer Umsetzungsmaßnahmen auf Ebene der Mitgliedstaaten beschleunigt werden.
Europarl v8

After that date the Commission was not involved in any of the subsequent stages of the selection process.
Danach war die Kommission nicht mehr an den anschließenden Phasen des Auswahlverfahrens beteiligt.
Europarl v8

This adjustment shall be made only once and it shall be final in the event of subsequent modification of the GNP figure.
Diese Angleichung ist einmalig und endgültig, ungeachtet etwaiger späterer Berichtigungen der BSP-Grundlagen.
DGT v2019

Otherwise the question shall be included for a decision on the agenda for the subsequent part-session.
Andernfalls wird die Frage auf die Tagesordnung der folgenden Tagung gesetzt.
DGT v2019

It is in that context that we must assess the subsequent actions that we will need to take.
In eben diesem Kontext müssen wir die zu ergreifenden Folgemaßnahmen bewerten.
Europarl v8

The available quantities carried over to the subsequent tranche are set out in the Annex hereto.
Die auf die nächste Tranche zu übertragenden Mengen sind im Anhang festgesetzt.
DGT v2019

As you know, the Commission is already working on the subsequent road map measures.
Wie Sie wissen, arbeitet die Kommission bereits an nachfolgenden Fahrplanmaßnahmen.
Europarl v8

Without that clear European position, the subsequent actions would not have been possible.
Ohne diese klare europäische Position wären die darauffolgenden Maßnahmen nicht möglich gewesen.
Europarl v8

This House has already made a preliminary assessment of what the subsequent costs will be.
Das Parlament hat schon einen Entwurf für die Folgekostenabschätzung verabschiedet.
Europarl v8

The four projects will be performed in parallel during the 12 subsequent months.
In den zwölf darauf folgenden Monaten werden die vier Projekte parallel zueinander durchgeführt.
DGT v2019

There was confirmation of that criticism from all quarters during the subsequent debates.
Die darauf folgenden Debatten haben diese Kritik von allen Seiten bestätigt.
Europarl v8

Obviously, the greater the expectations, the greater the subsequent disappointment.
Je größer die Erwartungen, desto größer ist dann logischerweise die Enttäuschung.
Europarl v8

Therefore we must find ways to mitigate the subsequent risks.
Daher müssen wir Möglichkeiten finden, die daraus erwachsenden Risiken abzuschwächen.
Europarl v8

The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
Die Folgekosten für die Branche steigen ebenfalls unverhältnismäßig.
Europarl v8

This is something the subsequent presidencies should also address.
Auch die nächsten Präsidentschaften sollten sich diesen Fragen widmen.
Europarl v8

The remaining language versions were transmitted to the Council in the course of the subsequent two weeks.
Die übrigen Sprachfassungen wurden dem Rat im Laufe der folgenden beiden Wochen übermittelt.
Europarl v8