Translation of "The supporting cast" in German

The supporting cast, especially the parents, is chosen well, too.
Die Nebenrollen, vor allem die der Eltern, sind ebenfalls gut ausgefüllt.
ParaCrawl v7.1

The supporting cast also consists of charismatic actors.
Auch die Nebencharaktere sind mit charismatischen Darstellern besetzt.
ParaCrawl v7.1

An unusual choice since most of the time he has played a villain of the supporting cast.
Eine ungewöhnliche Wahl, da dieser bisher meist in Nebenrollen den Bösewicht gespielt hat.
ParaCrawl v7.1

The supporting cast is also good which gives the main characters' background stories more plasticity.
Auch die Nebenfiguren sind gut besetzt, was den Hintergrundgeschichten noch einmal etwas mehr Plastizität verleiht.
ParaCrawl v7.1

The supporting cast doesn't want to be outdone by not working on a high quality level either.
Von den Nebendarstellern gibt sich ebenfalls niemand die Blöße qualitativ nicht auf hohem Niveau zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Powered by the best supporting cast in his career, Garnett averaged 24.2 points, 13.9 rebounds, 5.0 assists, 2.2 blocks and 1.5 steals per game for the season.
Mit den besten Mitspielern, die er bis dahin hatte, erzielte Garnett 24.2 Punkte, 13.9 Rebounds, 5 Assists, 2.2 Blocks und 1.5 Steals pro Spiel.
Wikipedia v1.0

Leadership and the lead department concept have posed some problems in the past when the principal focus of United Nations presence on the ground has changed from political to peacekeeping or vice versa, causing not only a shift in the field's primary Headquarters contact but a shift in the whole Headquarters supporting cast.
Bei der Führung beziehungsweise bei dem Konzept der federführenden Hauptabteilung sind in der Vergangenheit dann Probleme aufgetreten, wenn sich der Schwerpunkt der VN-Präsenz am Boden vom politischen Aspekt auf den Friedenssicherungsaspekt oder umgekehrt verlagerte, was nicht nur einen Wechsel des Hauptansprechpartners am Amtssitz nach sich zog, sondern auch einen Wechsel des gesamten dortigen Unterstützungspersonals.
MultiUN v1

As the Panel sees the IMTF working, the supporting cast would remain substantially the same during and after such transitions, with additions or subtractions as the nature of the operation changed but with no changes in core Task Force personnel for those functions that bridge the transition.
Die Sachverständigengruppe stellt sich das Funktionieren der integrierten Missionsarbeitsstäbe so vor, dass das Unterstützungspersonal während einer solchen Übergangszeit und danach im Wesentlichen unverändert bleiben würde und dass eine Aufstockung oder Reduzierung des Personals nach Maßgabe des sich ändernden Wesens des Einsatzes zwar stattfinden könnte, dass jedoch das Kernpersonal des Arbeitsstabs, das für die Überbrückung der Übergangszeit zuständig ist, unverändert bliebe.
MultiUN v1

The supporting cast includes Harrison Ford, Hailee Steinfeld, Viola Davis, Abigail Breslin, and Ben Kingsley.
Regie führte Gavin Hood, die Hauptrollen spielen Asa Butterfield, Viola Davis, Harrison Ford, Ben Kingsley und Abigail Breslin.
Wikipedia v1.0

For this reason, the rolls supporting the cast strand at the same point on both sides must have the correct spacing from each other.
Aus diesem Grund müssen die Abstände der Rollen, die den gegossenen Strang an der gleichen Stelle beidseits abstützen, den korrekten Abstand voneinander aufweisen.
EuroPat v2

The supporting cast included Ray Collins, Agnes Moorehead, Everett Sloane, Betty Garde, Hiram Sherman, Frank Readick, Richard Widmark, Richard Wilson and William Alland.
Zu den Nebendarstellern gehörten Ray Collins, Agnes Moorehead, Everett Sloane, Betty Garde, Hiram Sherman, Frank Readick, Richard Widmark, Richard Wilson und William Alland.
WikiMatrix v1

In fact, there are some members of the supporting cast who manage to create a certain kind of three-dimensionality despite their short time on screen.
Tatsächlich gibt es einige Nebendarsteller, die trotz ihrer kurzen Zeit auf dem Bildschirm eine gewisse Dreidimensionalität schaffen können.
ParaCrawl v7.1

But the supporting cast is also awesome: Bertha the housekeeper and grandma Evelyn and Rose – Charlie’s personal stalker.
Aber die Nebencharaktere sind auch cool: Bertha, die Haushälterin, Großmutter Evelyn und Rose – Charlies persönlicher Stalker.
ParaCrawl v7.1

Concerning the supporting cast everything is targeted at pushing the envelope in order to generate a few more laughs.
Bei der Nebenbesetzung ist dabei häufig alles darauf ausgerichtet, etwas über die Stränge zu schlagen, um nochmal ein paar Lacher zu generieren.
ParaCrawl v7.1

To her credit, she manages more than the rest of the cast, as it doesn't look good when it comes to the supporting cast either.
Sie schafft allerdings mehr als der Rest der Besetzung, denn leider sieht es bei den Nebendarstellern auch nicht sehr rosig aus.
ParaCrawl v7.1

Secondary scoring: While the Canadiens’ top six forwards have combined for all of the team’s offense in the first three games, it’s been the Capitals’ supporting cast lighting the lamp at the other end of the rink.
Secondary Scoring: Während die Canadiens 'Top Sechs vorwärts für das gesamte Team das Vergehen in den ersten drei Spielen haben kombiniert, es war der Capitals' Nebendarsteller Beleuchtung der Lampe am anderen Ende des Spielfeldes.
ParaCrawl v7.1

The supporting cast is also fantastic, giving the different personalities substance and making them all part of a complex net at the royal court.
Die Nebenrollen sind ebenfalls hervorragend besetzt, sodass die verschiedenen Persönlichkeiten alle Substanz erhalten und Teil eines komplexen Hofgewebes darstellen können.
ParaCrawl v7.1

The supporting cast consists of Oh Dal-soo ("Master") and Kang So-ra ("4th Period Mystery"), whereas particularly latter one doesn't get the space a love interest would deserve.
In der Nebenbesetzung sind Oh Dal-soo ("Master") und Kang So-ra ("4th Period Mystery") zu sehen, wobei gerade letztere kaum den Raum bekommt, den das Liebesinteresse verdienen würde.
ParaCrawl v7.1

The main figure was an unemployed cobbler called Wilhelm Voigt, while the best known member of the supporting cast was the Mayor of Köpenick, Dr. Georg Langerhans.
Hauptfigur ist ein arbeitslose Schuster namens Wilhelm Voigt, der bekannteste Nebendarsteller des Köpenicker Bürgermeisters Dr. Georg Langerhans.
ParaCrawl v7.1

But the supporting cast is also awesome: Bertha the housekeeper and grandma Evelyn and Rose – Charlie's personal stalker.
Aber die Nebencharaktere sind auch cool: Bertha, die Haushälterin, Großmutter Evelyn und Rose – Charlies persönlicher Stalker.
ParaCrawl v7.1