Translation of "The surroundings" in German

And they'll look at things like how it fits in the surroundings.
Sie schauen an wie es in die Umgebung passt.
TED2020 v1

A Goral minority lives in the surroundings.
Eine Minderheit von Goralen lebt in der Umgebung.
Wikipedia v1.0

Monod makes the point that selection of a mutation is due to the environmental surroundings of the organism and the teleonomic performances.
Monod überträgt diese Bedeutung auf die Grundelemente der Evolutionstheorie - Mutation und Selektion.
Wikipedia v1.0

The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child.
Die Rettungskräfte durchsuchten die Umgebung in der Hoffnung, das Kind zu finden.
Tatoeba v2021-03-10

He soon got used to the new surroundings.
Er gewöhnte sich bald an die neue Umgebung.
Tatoeba v2021-03-10

The surroundings are famous for cherry blossoms in the spring.
Die Umgebung ist berühmt für die Kirschblüte im Frühjahr.
Wikipedia v1.0

The location and the context of the surroundings constitute the quality of the object.
Der Standort und der Kontext zur Umgebung machen die Qualität des Objektes aus.
Wikipedia v1.0

So these creatures will be bright against the cold surroundings.
Also wären diese Lebewesen strahlend entgegen der kalten Umgebung.
TED2020 v1

The close surroundings of the chapel are among the most picturesque corners of Olomouc.
Die unmittelbare Umgebung der Kapelle gehört zu den schönsten Ecken der Stadt Olmütz.
TildeMODEL v2018

The azimuthal orientation of the radar image shall be in accordance with the normal situation of the surroundings.
Die azimutale Anordnung des Radarbildes muss mit der natürlichen Lage der Umgebung übereinstimmen.
DGT v2019

No matter how busy they are or what the surroundings may be,
Egal wie beschäftigt sie sind oder in welcher Umgebung sie sich befinden,
OpenSubtitles v2018

It's rather the surroundings that cast a shadow on his scientific merit.
Es ist eher das Drumherum, das einen Schatten auf seine Verdienste wirft.
OpenSubtitles v2018

You'll watch the hotel's surroundings and Mr. Landon's comings and goings.
Beobachten Sie die Umgebung des Hotels und Herrn Landons Kommen und Gehen.
OpenSubtitles v2018

Let's... Let's just, you know... Breathe in, absorb the surroundings.
Weißt du, lass uns einfach ganz tief einatmen und diese Umgebung aufnehmen.
OpenSubtitles v2018

They had to find a way to increase the amount of food they could get from the surroundings.
Sie müssen die Nahrungsmenge vergrößern, die in der Umgebung vorhanden ist.
OpenSubtitles v2018