Translation of "The sustained" in German

I saw that he is still suffering from the injuries he sustained in the assassination attempt.
Ich habe gesehen, wie er noch unter den Verletzungen des Attentats leidet.
Europarl v8

The sustained effort in the field of cooperation with Latin America and Asia continues.
Die ständigen Bemühungen im Bereich der Zusammenarbeit mit Lateinamerika und Asien werden fortgesetzt.
Europarl v8

These statistics express and reflect the enormous suffering sustained by all those affected.
Anhand dieser Statistiken wird das enorme Leid der Betroffenen deutlich.
Europarl v8

The introduction of euro notes and coins crowns and rewards the sustained efforts on the road towards monetary union.
Diese Einführung krönt und belohnt die nachhaltigen Anstrengungen auf dem Weg zur Währungsunion.
Europarl v8

Nobody was hurt, but the plane sustained damage beyond repair.
Zwar wurde niemand dabei verletzt, aber das Flugzeug wurde schwer beschädigt.
Wikipedia v1.0

All three crew members were injured, the passengers sustained no injuries.
Alle drei Crewmitglieder wurden verletzt, während dem keine Passagiere Verletzungen erlitten.
Wikipedia v1.0

The Spanish sustained at least 13 wounded.
Die Spanier erlitten mindestens 13 Verwundete.
Wikipedia v1.0

The judge sustained the objection.
Der Richter gab dem Einspruch statt.
Tatoeba v2021-03-10

The effects were sustained for up to seven years.
Die Wirkungen hielten bis zu sieben Jahre lang an.
ELRC_2682 v1

All patients were followed for an additional 6 months after the end of treatment for the determination of sustained virologic response.
Alle Patienten wurden zur Bestimmung des virologischen Langzeitansprechens weitere 6 Monate nachbeobachtet.
ELRC_2682 v1

These changes are the result of sustained hypergastrinaemia secondary to acid inhibition.
Diese Veränderungen sind das Ergebnis einer andauernden ausgeprägten Hypergastrinämie infolge der Säurehemmung.
ELRC_2682 v1

These caused the deformation of the piers which sustained the dome.
Die Kuppelbasilika vereinigt Bauelemente, die weit in die Vergangenheit zurückreichen.
Wikipedia v1.0

The effects were sustained for up to 7 years.
Die Wirkungen hielten bis zu sieben Jahre lang an.
EMEA v3

All patients were followed for an additional 6 months after the end of treatment for the determination of sustained virologic response. i
Alle Patienten wurden zur Bestimmung des virologischen Langzeitansprechens weitere 6 Monate nachbeobachtet.
EMEA v3

The overall sustained response rate after a 24-week treatment duration was 50 %.
Insgesamt betrug die Rate des dauerhaften Ansprechens nach einer 24-wöchigen Behandlungsdauer 50 %.
ELRC_2682 v1

In each trial, the effects were sustained over the 24 hour dosing interval.
Bei jeder Studie hielten die Wirkungen über das 24-Stunden-Dosisintervall hinaus an.
EMEA v3

The overall sustained response rate after a 24-week treatment duration was 50%.
Insgesamt betrug die Rate des dauerhaften Ansprechens nach einer 24-wöchigen Behandlungsdauer 50%.
EMEA v3

The improvement was sustained through Week 28.
Die Verbesserung wurde bis Woche 28 aufrechterhalten.
EMEA v3

In the Second World War, the town sustained only light damage.
Im Zweiten Weltkrieg erlitt die Stadt nur geringfügige Beschädigungen.
Wikipedia v1.0

The village sustained very heavy damage in the Second World War.
Das Dorf wurde im Zweiten Weltkrieg sehr stark zerstört.
Wikipedia v1.0