Translation of "The two of you" in German

I should like the two of you to explain this to me at the end of this debate.
Ich hätte dazu gerne von beiden am Ende dieser Diskussion eine Aufklärung.
Europarl v8

Have the two of you not passed through an airport this summer?
Sind Sie beide diesen Sommer durch keinen Flughafen gegangen?
Europarl v8

Select the other of the two vectors of which you want to construct the difference...
Wählen Sie den zweiten der beiden Vektoren, deren Differenz Sie konstruieren möchten...
KDE4 v2

Select the first of the two conics of which you want to construct the radical line...
Wählen Sie den ersten der zwei Kegelschnitte, deren Wurzellinien Sie konstruieren möchten...
KDE4 v2

Select the other of the two conic of which you want to construct the radical line...
Wählen Sie den zweiten der zwei Kegelschnitte, deren Wurzellinie Sie konstruieren möchten...
KDE4 v2

Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum...
Wählen Sie den zweiten der beiden Vektoren, deren Summe Sie konstruieren möchten...
KDE4 v2

I'm sure the two of you agree.
Ich bin sicher, ihr beide werdet zustimmen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm glad that I ran into the two of you.
Bin ich froh, dass ich euch zwei treffe.
Tatoeba v2021-03-10

And as for the two of you who are guilty thereof, punish them both.
Und die beiden von euch, die es begehen, - züchtigt sie.
Tanzil v1

Say, just the two of you run the shop, huh?
Sie beide führen den Laden ganz allein?
OpenSubtitles v2018

The two of you work well together.
Sie beide arbeiten nicht gut zusammen.
OpenSubtitles v2018

That's the conflict between the two of you.
Das ist der Konflikt zwischen euch beiden.
OpenSubtitles v2018

Now, the two of you claim to have been at your posts and awake.
Sie beide geben an, wach und auf dem Posten gewesen zu sein.
OpenSubtitles v2018

Perhaps I'd better leave the two of you alone.
Vielleicht lasse ich euch nun besser allein.
OpenSubtitles v2018

The Romans want no war between the two of you.
Die Römer wollen zwischen Euch beiden keinen Krieg.
OpenSubtitles v2018