Translation of "The underbelly" in German

Mr Schulz said that there is a threat to the underbelly of Europe.
Herr Schulz hat gesagt, es gäbe eine Bedrohung vor der Haustür Europas.
Europarl v8

The financial crisis laid bare the soft underbelly of globalization.
Die Finanzkrise hat den weichen Unterbauch der Globalisierung entblößt.
News-Commentary v14

Now, meaning is really the underbelly, in some sense, of language.
Eigentlich ist die Bedeutung die Grundlage der Sprache.
TED2020 v1

I thought you said that everybody loves the underbelly.
Ich dachte, Sie hätten gesagt jeder würde die andere Seite lieben.
OpenSubtitles v2018

If we do engage slashers, aim for the underbelly.
Wenn wir Slasher auf uns ziehen, zielt auf den Unterbauch.
OpenSubtitles v2018

You're going to uncover the seedy underbelly of Stars Hollow?
Du willst die zwielichtigen Schattenseiten von Stars Hollow aufdecken?
OpenSubtitles v2018

You sure know how to expose the seamy underbelly of a candy-coated Metropolis.
Sie wissen, wie man die Schattenseite von Metropolis zeigt.
OpenSubtitles v2018

Yeah, someone who knows the city's disgusting underbelly.
Ja, der über die ekligen Schattenseiten der Stadt Bescheid weiß!
OpenSubtitles v2018

So you've discovered the seamy underbelly of a candy-coated America.
Sie machten also Bekanntschaft mit der Schattenseite unseres Landes.
OpenSubtitles v2018

Let's get down to the underbelly of these two characters.
Lass uns den Unterleib dieser beiden Figuren erforschen.
OpenSubtitles v2018

Man, talk about the ugly underbelly of society.
Mann, wenn man von der Schattenseite der Gesellschaft spricht.
OpenSubtitles v2018

I've seen your kind before, the underbelly of crime.
Ich kenne lhren Typ, Sie sind der Unterleib des Verbrechens.
OpenSubtitles v2018

Volcanoes are still giving evidence of the fact of the molten underbelly.
Vulkane beweisen noch die Tatsache von flüssigem Bauch.
ParaCrawl v7.1

Find out about the underbelly of a good city gone bad.
Finden Sie heraus, wie der Bauch einer guten Stadt schlimm wurde.
ParaCrawl v7.1

The bottom or underbelly was smooth and covered those illuminated "panels".
Die Unterseite oder Unterleib war glatt und bedeckt die beleuchteten "Platten".
ParaCrawl v7.1

The back fur is dark brown with light ring patches, the underbelly lighter and more grey.
Das Rückenfell ist dunkelbraun mit hellem Ringelmuster, der Unterbauch heller und grauer.
ParaCrawl v7.1

The dark underbelly of our urban dwellings is explored and presented as a "natural" landscape.
Die dunklen Schattenseiten unserer städtischen Behausungen werden als „Naturlandschaft“ präsentiert.
ParaCrawl v7.1

However, the culture and underbelly of the city may surprise you.
Die Kultur und die versteckten Seiten dieser Stadt könnten Sie jedoch überraschen.
ParaCrawl v7.1

Here's the underbelly of this solar canopy which we built to show the technology.
Hier sehen Sie die Unterseite der Solarkuppel, die wir zu Vorführungszwecken gebaut haben.
TED2020 v1

Related phrases