Translation of "The urban" in German

We want to retain the Urban initiative.
Wir möchten die Initiative URBAN beibehalten.
Europarl v8

The URBAN initiative is a small programme with a big impact.
Die Initiative URBAN ist ein kleines Programm mit großer Wirkung.
Europarl v8

Between cities, in standards of protection for the urban environment?
Zwischen Städten, was die Standards zum Schutz der städtischen Umgebung betrifft?
Europarl v8

However, the urban dimension has up until now received insufficient recognition.
Doch bisher wurde die städtische Dimension zu wenig anerkannt.
Europarl v8

We also managed to find a compromise solution on the question of the financing of URBAN.
Auch bei der Finanzierung von URBAN konnte im Kompromißweg eine Lösung gefunden werden.
Europarl v8

Because, today, 60% of Europeans live in the urban community.
Weil heute 60 % der Europäer in städtischen Gemeinschaften leben.
Europarl v8

There are the URBAN programmes.
Es gibt die Gemeinschaftsinitiativen für städtische Gebiete, die sogenannten URBAN-Programme.
Europarl v8

Agenda 2000 provides for the abolition of the URBAN initiative.
In der Agenda 2000 ist die Einstellung der Initiative URBAN vorgesehen.
Europarl v8

They are to be found in the Commission decisions granting approval to the individual URBAN programmes.
Sie sind in den Entscheidungen der Kommission zur Genehmigung der einzelnen URBANProgramme enthalten.
Europarl v8

The fact that URBAN is to be included once again amongst the Community initiatives is a victory for all European citizens.
Die Weiterführung der Gemeinschaftsinitiative URBAN ist ein Sieg für alle Unionsbürger.
Europarl v8

In particular, we obtained more attention for the urban dimension.
Insbesondere haben wir erreicht, dass der städtischen Dimension mehr Aufmerksamkeit gewidmet wurde.
Europarl v8

The urban dimension should figure in regional development policy.
Die städtische Dimension sollte Teil der regionalen Entwicklungspolitik sein.
Europarl v8

On the subject of urban transport policy, boldness and sensitivity must be our watchwords.
Beim Thema städtische Verkehrspolitik sind Mut und Fingerspitzengefühl gefordert.
Europarl v8

We need to be more sensitive to the territorial and urban dimension of EU policies.
Wir müssen bei der territorialen und städtischen Dimension von EU-Politiken einfühlsamer sein.
Europarl v8

I am thinking of the urban environment, housing and social housing.
Ich denke an die Stadtentwicklung, den Wohnungsbau allgemein und den sozialen Wohnungsbau.
Europarl v8

Dutch companies are leading the world in urban planning.
Niederländische Unternehmen sind weltweit Nummer eins in der Stadtplanung.
Europarl v8

This is where the Urban Dimension’s city policy, among others, could – indeed, must – have an effect.
Hier könnte, nein hier muss u.a. die Städtepolitik der URBAN-Dimension greifen.
Europarl v8

Strengthening the urban dimension does not mean that we are requesting more money.
Eine Verstärkung der städtischen Dimension bedeutet nicht, dass wir mehr Geld fordern.
Europarl v8

Further support for this proposal is provided by the enhancement of the urban dimension.
Dieser Vorschlag wird auch durch den Ausbau der städtischen Dimension gestützt.
Europarl v8

The urban aspect is particularly important, as Mrs Kallenbach pointed out.
Besonders wichtig sind die städtischen Belange, wie Frau Kallenbach ausführte.
Europarl v8

Therefore I would like to recommend better alignment of the urban and rural issues.
Ich möchte daher eine bessere Angleichung der städtischen und ländlichen Problematiken empfehlen.
Europarl v8