Translation of "The utilisation" in German

The Joint Committee shall monitor the utilisation of this tariff quota.
Der Gemeinsame Ausschuss überwacht die Ausschöpfung des Zollkontingents.
DGT v2019

The capacity utilisation decreased by 14 % over the period considered.
Die Kapazitätsauslastung ging im Bezugszeitraum um 14 % zurück.
DGT v2019

Consequently, the actual capacity utilisation during the IPs would be near to 100 %.
Die tatsächliche Kapazitätsauslastung in den UZ läge danach bei annähernd 100 %.
DGT v2019

I agree that the utilisation of nuclear power belongs to national sovereignty.
Ich stimme zu, dass die Nutzung von Kernenergie zur nationalen Souveränität gehört.
Europarl v8

The utilisation rate of the resources in these two lines was very high at 93 %.
Die Mittelausnutzung dort lag bei 93 %, also eine sehr hohe Verwendungsrate.
Europarl v8

The Joint Undertaking's utilisation rate for payment appropriations was 65.3%.
Die Verwendungsrate des gemeinsamen Unternehmens bei den Zahlungsermächtigungen betrug insgesamt 65,3 %.
Europarl v8

The capacity utilisation rate has been stable at a relatively high level over the period considered.
Die Kapazitätsauslastung blieb über den Bezugszeitraum konstant auf einem relativ hohen Niveau.
DGT v2019

At present, the utilisation rate of the 2002 agriculture budget lines is around 80%.
Die Ausschöpfung der Agrarhaushaltszeilen 2002 liegt im Moment bei etwa 80 %.
Europarl v8

The utilisation rates of the Financial Perspective estimates are 91% and 83% respectively.
Gegenüber der Finanziellen Vorausschau liegt der Ausschöpfungsgrad bei 91 % bzw. 83 %.
Europarl v8

The basic idea behind innovative measures is the creation and utilisation of new operational models.
Grundidee der innovativen Maßnahmen ist die Schaffung und Nutzung neuer Funktionsmodelle.
Europarl v8

Here of all places, attention should be paid to the utilisation of financial assets.
Gerade hier ist das Augenmerk auf die Verwendung der finanziellen Mittel zu richten.
Europarl v8

However, the utilisation rate for the demersals is much worse.
Die Ausschöpfung bei der demersalen Fischerei ist jedoch weit geringer.
Europarl v8

The reason for this is the under-utilisation of payment appropriations.
Der Grund dafür liegt in der unzureichenden Verwendung der Zahlungsmittel.
Europarl v8

This forecast has not been achieved because of the poor utilisation of the port so far.
Diese Prognose wurde bisher durch die Nichtauslastung des Hafens bei weitem nicht erreicht.
Wikipedia v1.0

As far as the capacity utilisation is concerned, the Chinese producers have substantial idle production capacities.
Die chinesischen Hersteller verfügen über eine beträchtliche brachliegende Produktionskapazität.
JRC-Acquis v3.0

The capacity utilisation rate of the Community industry increased by 6 % during the analysis period.
Die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft stieg im Schadensuntersuchungszeitraum um 6 %.
JRC-Acquis v3.0

Since then, the capacity utilisation of the Community industry decreased continuously.
Danach ging die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft stetig zurück.
JRC-Acquis v3.0

The capacity utilisation rate of the Community industry increased by 13 % during the analysis period.
Die Kapazitätsauslastung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft stieg im Schadensuntersuchungszeitraum um 13 %.
JRC-Acquis v3.0

The effective utilisation was 163 million euro .
Die reale Verwendung belief sich auf 163 Millionen Euro .
ECB v1